Как заключить брак с иностранцем во франции, сша, германии, испании, греции. Любовь и закон: особенности брачного законодательства Франции

Французское законодательство признает только светский (не церковный) брак, зарегистрированный представителем гражданских властей (officier de l"état civil ): мэром (maire ), его законно уполномоченным заместителем (adjoint ) или членом городского совета (conseiller municipal ).

По желанию можно провести религиозную церемонию, но она не имеет юридической силы и может совершаться только после гражданской церемонии (в тот же или в другой день).

Одна из вступающих в брак сторон должна проживать во Франции в одном и том же округе не менее 40 дней подряд до заключения гражданского брака. Гражданская церемония бракосочетания также должна состояться в этом округе. Если будущие супруги проживали в разных округах, причем каждая сторона проживала в своем округе не менее 30 дней (40 дней минус десятидневный период для публикации оповещения о предстоящем заключении брака), заявление о вступлении в гражданский брак может подаваться в мэрию любого из этих двух округов.

Мэрия должна предоставить пояснительную брошюру (на французском языке) о документах и свидетельствах, которые необходимо подать для заключения брака. Принимаются только оригиналы или заверенные копии документов. Документы не на французском языке должны быть переведены присяжным переводчиком (traducteur assermenté).

Имена и контактные данные присяжных переводчиков можно получить в мэрии или местном отделении полиции.

Законы Франции требуют публикации оповещения о предстоящем заключении брака в мэрии округа за десять дней до гражданского бракосочетания. Прежде чем опубликовать такое оповещение, мэрия должна получить и одобрить некоторые документы будущих супругов. В некоторых округах мэрия может потребовать предоставить полный пакет документов для заключения брака за десять или более дней до публикации оповещения - обязательно свяжитесь с вашей местной мэрией по поводу конкретных требований в вашем округе, прежде чем назначать дату свадьбы.

Религиозная церемония может состояться только после гражданской церемонии: священник или раввин потребует свидетельство о гражданском браке (certificat de célébration civile ) в доказательство состоявшейся гражданской церемонии.

Документы для подачи обеими сторонами

Скорее всего, для заключения брака потребуются следующие документы (обязательно ознакомьтесь с полным перечнем в мэрии):

  • Действительный паспорт или вид на жительство (carte de séjour )
  • Полное свидетельство о рождении (Acte de Naissance Intégral ), выданное отделом регистрации, а не медицинским учреждением, не более, чем за три месяца до даты подачи документов.

Внимание : для выходцев из стран, в которых свидетельство о рождении выдается один раз и на всю жизнь, таких как Россия, требуется перевод свидетельства присяжным переводчиком (traducteur assermenté), желательно датированный не более чем за три месяца до даты подачи документов.

  • Подтверждение адреса (Justificatifs de domicile ), указанного лицом, проживающим в округе. Лучше всего предоставить два документа, подтверждающие проживание в данном округе, например, счет за электроэнергию (EDF), телефонный счет, квитанцию об оплате аренды или документы о страховании жилья

Внимание: До декабря 2007 г. требовалась свежая медицинская справка (certificat médical prénuptial ), подтверждавшая, что данное лицо прошло медицинский осмотр с целью встепления в брак (en vue de mariage ). В настоящее время это требование отменено (см. изменения и дополнения к Loi n°2007-1787 , 20 décembre 2007 article 8).

У будущих супругов-иностранцев могут также потребовать дополнительные документы:

  • Справка об отсутствии препятствий для брака (Certificat de Coutume ): юридически заверенный документ, подготовленный юристом, имеющим право на практику как во Франции, так и в стране происхождения иностранца. Certificat de coutume можно запросить в посольстве или консульстве вашей страны во Франции. Иногда его можно заменить специальной справкой (Attestation ), выданной там же.
  • Справка о брачной правоспособности (Certificat de Célibat или attestation tenant lieu de declaration en vue de mariage ou de non-remariage ): подтверждение того, что данное лицо не состоит в браке, выданное не более чем три месяца назад.

Внимание: Certificat de Coutume и аффидевит о семейном положении (Affidavit of Marital Status ) основаны на законах о браке страны происхождения иностранца и нужны для подтверждения того, что по законам своей страны иностранец имеет право вступать в брак.

Оба документа иностранец может получить в посольстве своей страны во Франции. Документы должны быть составлены на французском языке.

Для официальных документов, составленных не на французском языке, требуется перевод присяжным переводчиком и, зачастую, апостиль (Certificate of Apostille of the Hague ).

Внимание: Апостиль делается в стране и по месту выдачи документа. Посольства или консульства, как правило, предоставляют услугу легализации документов, являющуюся равноценной апостилированию.

Брачный контракт

Брачное соглашение или контракт (contrat de marriage) устанавливает условия брака (régime matrimonial ). Если стороны желают заключить такой контракт, он должен быть составлен нотариусом до вступления в брак; если же бракосочетание происходит без брачного контракта, автоматически считается, что пара заключает брак на условиях общей собственности (communauté de biens réduite aux acquêts ). Это означает, что имущество, которым стороны владеют до вступления в брак, а также то, которое они получают в качестве наследства, остается в их личной собственности. То, что приобретается в браке, принадлежит обеим сторонам в равной мере.

Два самых распространенных вида имущественных отношений между супругами - это брак с раздельным владением имуществом (séparation de biens ) и участие в доходах (participation aux acquêts ). Рекомендуется проконсультироваться с нотариусом для получения более подробной информации.

В случае заключения брачного контракта, нотариус предоставит нотариальное свидетельство (Certificat du notaire или Attestation du notaire ), подтверждающее существование такого контракта. Такой сертификат составляется не позже чем за два месяца до заключения брака и подается в мэрию вместе с другими документами.

  • Дальнейшая информация о брачных контрактах от Notaires.fr

Предыдущие браки

Если кто-то из вступающих в брак находится в разводе или овдовел, то такая сторона должна предоставить подтверждение в виде заверенной копии окончательного решения о расторжении брака (Jugement de divorce ) или свидетельства о смерти супруга (Acte de décès ) в случае вдовства.

Дети

Ребенок, рожденный до брака, может быть узаконен. Для этого необходимо уведомить мэрию и предоставить копию свидетельства о рождении (в частности, указав на факт признания родительских прав над ребенком).

Гражданская церемония

Церемония бракосочетания проходит в мэрии и проводится мэром (либо его заместителем) в присутствии не менее двух и не более четырех совершеннолетних свидетелей. Может присутствовать переводчик.

Вступающая в брак пара заблаговременно выбирает свидетелей, которые могут быть гражданами любой страны, однако, будут обязаны:

  • Лично присутствовать на церемонии в этот день
  • Иметь удостоверение личности
  • Достаточно хорошо владеть французским языком, чтобы понимать происходящее без помощи переводчика. Если официальные представители власти считают, что французский свидетеля не на должном уровне, такого свидетеля не допустят к исполнению обязанностей, и мэр может отказать в регистрации брака.

В зависимости от помещения, которым располагает конкретная мэрия, на церемонии, которая длится менее получаса, могут присутствовать родственники и друзья молодоженов. В конце церемонии гости аплодируют и фотографируют молодоженов, а выйдя из мэрии, осыпают их конфетти или лепестками роз.

Свидетельство о браке, выданное после церемонии, необходимо для последующей религиозной церемонии, которая не обязательно должна проходить в тот же день.

Свидетельство о браке или брачная книжка (Livret de famille ) - официальный документ, который выдается после гражданской церемонии. В нем делается запись о браке и будут записываться все последующие события, включая рождения, смерти, развод или изменения в именах. Получить свидетельство о браке (extrait d"acte de marriage ) можно, обратившись в мэрию, где проходило бракосочетание, с письменным заявлением, в котором следует указать дату и место бракосочетания, а также полные имена (включая девичью фамилию) обеих сторон.

Когда вы окончательно решите выходить замуж за француза или разговор уже будет идти о вашей свадьбе, то начинайте собирать документы для заключения брака.

Брак можно заключать (оформлять) как во Франции, так и в Украине. Принципиальной и большой разницы нет.

Можно выйти замуж во Франции и по туристической визе, вернувшись потом за визой жены в Украину уже в статусе жены гражданина Франции.

Но лучше выходить замуж «по правилам» - получив предварительно визу невесты.

Говорят, Посольство Франции не приветствует браки, заключенные по туристическим визам и потом могут отказывать в визах детям или родственникам такой невесты, которая приехала во Францию как туристка и вышла там замуж.

Внимание для тех, кто состоял в браке! После расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин либо предоставить справку об отсутствии беременности.

Если планируете сразу выйти замуж, поехав по гостевой или туристической визе, подумайте о том чтобы заранее проставить апостиль на следующих документах:

  • Свидетельство о рождении нового образца (или дубликат) + его легализация в Украине и перевод у официального переводчика французского языка;
  • Свидетельство о разводе (если такое имеете) или решение суда о разводе:
    поставить штамп в вашем областном Управлении Юстиции + его легализация и перевод у официального переводчика французского языка;
  • Справка о девичьей фамилии (если настоящая фамилия отличается от девичьей).
    с 2008 года стали выдавать вместо справки «Реестр подтверждающий добрачную фамилию» + легализация в Украине и перевод у официального переводчика французского языка;.

С 2010 г. свидетельство о разводе больше не выдается. Вместо него выдается решение суда.

При подготовке пакета документов обратите внимание на то, что свидетельства о рождении, смене фамилии/имени, браке, разводе и выписки из реестров (документы ЗАГС или РАГС) должны быть выданы не позже 2003 года. Если какой-то Ваш документ относится к этой группе, и выдан до 2003 года, то вам надо будет обратиться в ЗАГС или РАГС и заказать его дубликат.

Апостиль (фр. Apostille) - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Апостиль является одним из видов легализации документов, то сеть придание ему юридической силы.

Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ.

Апостиль проставляется в Киеве независимо от места выдачи документа следующими министерствами: Министерство иностранных дел, Министерство юстиции Украины, Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины.

Апостиль ставится на оборотную сторону оригинала документа.

Вам понадобиться отдельная консультация по бланкам ваших документов выданных еще при Советском Союзе.

Внимание! Если свидетельство было выдано не в Украине (а, например, в России), то и дубликат нужно заказывать в России (даже если Вы гражданин Украины) и в России же ставить на документ официальную печать – т.е. Апостиль.

Во Франции условия и порядок заключения брака довольно просты и являются равными как для французов, так и для иностранцев.

Любое лицо, имеющее или не имеющее французское гражданство, отвечающее следующим требованиям может сочетаться браком по французским законам:

  • возраст: 18 лет для мужчин, 15 лет для женщин. Специальное разрешение может быть получено в отдельных случаях (беременность, в частности); для получения разрешения следует обратиться к прокурору республики (предъявив справку о беременности);
  • отсутствие близких родственных связей, наличие которых может препятствовать браку;
  • отсутствие препятствия «послебрачного» периода для тех, кто состоял в браке ранее: после расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин (либо необходимо представить справку об отсутствии беременности);
  • проконсультироваться во французской мэрии по поводу пакета документов (касающихся будущего супруга/ги из Украины), необходимых для публикации оглашения и регистрации предстоящего брака;
  • быть не младше 18-ти лет. Однако при «серьезных обстоятельствах» (например, беременность) может быть получено разрешение на брак до достижения брачного возраста по решению прокурора при суде первой инстанции того населенного пункта, где заключается брак;
  • не иметь никаких близких родственных связей с будущим/будущей супругом/супругой;
  • не находиться в браке (ни во Франции, ни за границей) на момент заключения брачного союза;

Брак может быть зарегистрирован в мэрии населенного пункта (commune) в котором один из будущих супругов

  • проживает
  • или непрерывно находиться в этом населенном пункте в течение месяца до подачи заявления о предстоящем бракосочетании.

Также возможно бракосочетание по месту жительства родителей одного из будущих супругов.

Заключение брака во Франции имеет несколько этапов

Первый этап: обручение

Обручение во Франции носит серьезный характер (публикация в прессе, назначение конкретного дня свадьбы, составление брачного контракта и т.д.).

Второй этап: бракосочетание

Гражданское бракосочетание во Франции является юридическим актом с точки зрения закона. Проводится служащим отдела гражданского состояния и в большинстве случаев в мэрии.

Существует определенный перечень условий и документов, которые необходимо предоставить в мэрию в конкретно определенные ею сроки для того, чтобы вы смогли зарегистрировать свой брак официально. Несоблюдение этих условий может привести к аннулированию бракосочетания.

Первым шагом, который необходимо будет вам сделать для заключения брака во Франции, является обращение в мэрию - в орган, уполномоченный регистрировать браки на территории Франции. В мэрии вам и вашему жениху выдадут список необходимых от документов для подготовки вашего бракосочетания. Dossier de marriage досье для бракосочетания . Во Франции разные мэрии просят разные документы. Большинство мэрий требуют личного присутствия невесты в момент подачи документов для брака.

Вам дадут список документов, в котором будет указано, какие документы необходимо предъявить вам и вашему жениху перед регистрацией брака.

Сам список и количество необходимых от вас документов для брака во Франции будет зависеть от вашего нынешнего и предыдущего семейного положения.

Если планируете переехать во Францию и носите фамилию бывшего мужа, лучше сразу смените фамилию на девичью.

Во Франции все документы выдаются на основании свидетельства о рождении – вид на жительство, водительские права, медицинская страховка, и в дальнейшем французский паспорт.

Женщины во Франции часто носят свою девичью фамилию, даже если они замужем. К девичьей прибавляется фамилия мужа и во всех документов у женщин две фамилии. Изменение фамилий после брака во Франции это отдельная тема и кому интересна или есть вопросы, отвесу в индивидуальной переписке.

Если вы будете вступать в брак во Франции по туристической визе , то помните, что вам нужен будут нужны как внутренний, так и заграничный паспорт, действительный еще минимум 3 месяца после возвращения в Украину. И вам нужно заранее поставить апостиль на свидетельство о рождении (и на его дубликат) и на свидетельство о разводе или "не замужестве". Во Франции апостиль никто не ставит - ни переводчик, ни посольство.

И после оформления брака во Франции вам надо будет вернуться в Украину для получения визы жены гражданина Франции. Виза жены гражданина Франции выдается сразу на 1 год. Если срок действия вашего паспорта истекает, то лучше получить новый.

Стандартный список документов для регистрации брака во Франции от каждого из будущих супругов, которые нужно представить в мэрию:
L"attestation sur l"honneur – это бумага, которую должны дать жениху в мэрии, вместе со списком необходимых документов для заключения брака и в нем обязательно нужно расписаться и Вам и Вашему жениху, поэтому он его просто Вам высылает по факсу, Вы его подписываете и потом отправляете почтой с другими документами; он же подписывает по прибытии документа.

От жениха, гражданина Франции:

  • документ, удостоверяющий личность (любой документ, даже с просроченным сроком действия: паспорт, удостоверение личности, водительское удостоверение);
  • документ, подтверждающий постоянный адрес проживания или место жительства жениха и невесты;
  • информацию, касающуюся свидетелей (фамилия, имя, дата и место рождения, профессия, место жительства
  • полная выписка из свидетельства о рождении; (срок ее действия- 3 месяца, если орган который ее выдал находиться во Франции и 6 месяцев, если за границей).
  • информацию, касающуюся свидетелей (фамилия, имя, дата и место рождения, профессия, место жительства;

От украинской невесты нужны следующие документы:

  • Фотокопия вашего загранпаспорта с действующей визой, по которой вы въехали во Францию;
  • Свидетельство о рождении – Acte de naissance; Оригинал легализировать +перевод на французский язык у присяжного переводчика. Во Франции срок его действия будет составлять 6 месяцев.
  • Свидетельство о разводе/решение суда после 2010 г. Апостилированный оригинал с + перевод у присяжного переводчика (для ранее состоявших в браке).
  • Attestation de célibat или он же Certificat de capacité matrimoniale; Справка о не состоянии в браке (о семейном положении, о не замужестве)
  • Certificat de coutume (Сертификат де кутюм) – справка об отсутствии препятствий для вступления в брак/ о правомочии вступления в брак;
  • Certificat de domicile – справка о регистрации места жительства или места пребывания физического лица.
  • Нотариально заверенный сертификат в случае заключения брачного контракта.

Объявление мэрии о предстоящей свадьбе/ Publication de bans

Этого требует французский закон – вывешивать объявление. В объявлении указываются: фамилии, имена, профессии и места жительства будущих супругов, а также место и время, когда и где будет зарегистрирован брак. Объявление вывешивается на срок 10 дней, ранее которых брак не может быть заключен.

Если кто-нибудь из жителей этого города или коммуны обладает информацией или знает причины, по которым нельзя заключать этот брак, то он должен сообщить об этом в мэрию. Если никто из граждан или жителей не опротестовал это решение, то на 11й день мэрия выдает два документа Оповещение о бракосочетании (Publication des bans ) и подтверждение мэрии, в которой будет проводиться церемония, что решение не было опротестовано (certificat de non-opposition ).

Церемония брака и его юридическое оформление

В назначенный день и час молодожены прибывают в мэрию. Обязательно присутствие от 2 до 4 свидетелей. Не исключается, что это могут быть самые близкие родственники. Служащий отдела гражданского состояния мэрии зачитывает права и обязанности супругов (ст. 212-215 ГК). Затем он запрашивает молодоженов на предмет наличия брачного контракта и в случае положительного ответа вписывает в книгу актов гражданского состояния дату контракта, фамилию и место жительства нотариуса, который его получил. Затем чиновник опрашивает молодоженов, хотят ли они вступить в брак, и, в случае положительных ответов, именем закона провозглашает их мужем и женой. В "livret de famille" –«семейную книгу» (аналог нашей книги актов гражданского состояния) вносится запись о браке, которая включает: фамилии, имена, род деятельности, возраст, даты и места рождения, домашние адреса обоих супругов; фамилии, имена, род деятельности и домашние адреса родителей; фамилии и имена предшествующих супругов, если они имели место; брачная декларация чиновника мэрии; фамилии, имена, род деятельности и домашние адреса свидетелей; запись о наличии брачного контракта.

Такой брак, заключенный с соблюдением законодательства Украины, признается действительным в Украине. В качестве свидетельства о заключении брака гражданин предъявляет в Украине «copie intégrale de l’acte de mariage», т.е. интегральную копию свидетельства о заключении брака, выдаваемую мэрией по месту регистрации брака.

Иногда и в самой Франции бывает вовсе не достаточно предъявления Livret de famille для подтверждения брака. Может потребоваться предоставить Copie Intégrale de l’ Acte de mariage. Это подробная выписка из акта о вашем бракосочетании. Данный документ выдаётся мэрией, где был зарегистрирован ваш брак.

Если вы сменили место жительства, то должны написать письмо в мэрию того города, где вы вступали в брак и попросить выслать вам этот документ. К письму нужно приложить копию вашего паспорта или вида на жительство и копию страницы из Livret de famille . В этом документе имеются полные сведения о супругах и их родителях, предыдущих браках, сведения о свидетелях, присутствовавших на бракосочетании и в самом низу даются сведения о том, где и когда состоялся развод с вашим супругом, если таковой имел место быть на территории Франции. Документ скрепляется печатью и подписью чиновника, выдавшего данный документ.

Если Copie Intégrale требуется для предоставления в Украине для проставления, к примеру, штампа о вашем браке в паспорте, то на Copie Intégrale (надо поставить Апостиль (штамп) в Cour d´Appel Вашего города, затем перевести на украинский.

Если Вы легально приехали во Францию (по туристической визе), Вы можете заключить брак с проживающим во Франции. Но при этом нельзя будет просто остаться во Франции после брака и оформить вид на жительство . Скорее всего, придется вернуться на родину за получением долгосрочной визы.

Начиная с 2007 года получить вид на жительство можно только при наличии долгосрочной визы типа D. В некоторых случаях, через шесть месяцев после заключения брака , префектура может начать процесс получения Вашей визы D из Франции. Article L211-2-1 Code de l"entrée et de séjour.

Чтобы получить вид на жительство по браку с французским гражданином или гражданином ЕС, необходимо въехать во Францию по долгосрочной визе (тип D). Эту визу Вы можете запросить после брака - виза супруги гражданина Франции. Виза супруги гражданина Франции выдается сроком на один год.

При заключении брака во Франции фамилии супругов не меняются. Французское законодательство не наделяет супругов таким правом, в отличие от украинского. Мужчина и женщина, заключив брак, носят свои добрачные фамилии. Фамилия мужа лишь отражается во всех официальных документах жены как «используемая фамилия» («nom d’usage») и в таком виде может приписываться к ее девичьей фамилии. Тем не менее, французское законодательство предусматривает возможность присоединить фамилию супруги/супруга к добрачной фамилии.

Если у вас возникают вопросы, обращайтесь за бесплатной индивидуальной консультацией.

Сначала нужно идти в Консульство, в Службу французов, чтобы подать документы на брак. Расположено Консульство на Большой Якиманке в красном кирпичном здании, похожем на мавзолей, по соседству с Домом купца Игумнова, а ныне Домом приемов французского посла, похожем на избушку с изразцами. Служба французов находится на 2-м этаже и открыта в будни с 9 утра до 12 часов дня.

В награду, по окончании всех процедур, на 1-м этаже Консульства Вас ждет чудесный французский завтрак: круассаны, булочки с шоколадом и кофе. В этом мини-кафе всегда чувствуешь себя француженкой. Но расслабляться, девушки, еще рано! После подачи документов, может потребоваться собеседование с будущими супругами. При наличии всех документов, нужно дать сообщение о предстоящем бракосочетании. Оно обязательно должно быть опубликовано, в течение 10 дней.

Публикация о браке обязательна, и осуществляется путём вывешивания объявления у входа в мэрию. Если брак заключается в России, то объявление вывесят на 2-м этаже Консульства, на специальном стенде.

Публикация должна содержать следующие сведения о будущих супругах: фамилии, имена, профессии, адреса проживания и место проведения брака.

Цель объявления: дать возможность тем, кто знает вескую причину, чтобы брак не состоялся, высказаться против.

Придя в Консульство, Вы увидите на 2-м этаже огромный стенд с такого рода объявлениями.

Обычно женятся французские директора и менеджеры на простых девушках из Сибири и провинциальных российских городов, очень редко на москвичках и петербурженках, потому что столичные девушки теперь не сильно отличаются от эмансипированных парижанок. А этого добра и во Франции пруд пруди! Так что регионалкам зеленый свет и пожелание удачи в брачных делах!

Брак не может состояться до истечения срока десяти дней после публикации.

Если никто не возражает; свидетельство о правоспособности заключения брака (и перевод на русском языке) выдается Вашему жениху – французу. Это свидетельство требуется МИДу для разрешения брака. Свидетельство действительно в течение одного года после выдачи.

Советую обязательно заключить брачный договор (его оформят Вам в любой нотариальной конторе Москвы, стоит примерно 5 тысяч рублей). Конечно, его необходимо перевести на французский у официального переводчика. Брачный договор должен обязательно составляться до бракосочетания, чтобы иметь силу закона перед французской властью.

После заключения брака в России, французский гражданин должен зарегистрировать брак в консульстве. На Родине ему выдадут Livre de Familie – Семейную книжку. Смысл ее мне объяснить сложно, но это эквивалент нашего свидетельства о браке. Без нее невозможно оформлять Ваши дальнейшие документы, например, вид на жительство или гражданство, которые дают Вам право жить во Франции и работать.

Кроме свидетельства о правоспособности и документа об отсутствии возражений, чиновник из Консульства должен убедиться, что каждый из будущих супругов выполняет все условия для заключения брака.

Поэтому, требуется от каждого из вас свидетельство о рождении, выданное мэрией по месту рождения менее, чем за 3 месяца до даты брака (за 6 месяцев для французских граждан, которые родились за рубежом), удостоверение личности (паспорт, водительские права); документ, подтверждающий место жительства; список свидетелей (4 человека максимум, все совершеннолетние).

А также свидетельства о рождении детей, которых супруги хотят узаконить, справка от нотариуса о заключении брачного договора; разрешение на брак от главы государства, если будущие супруги – родственники, разрешение на брак от родителей или опекуна для несовершеннолетних или некоторых взрослых.

Если брак не первый, то необходимо свидетельство о смерти предыдущего супруга или свидетельство о разводе.

Оформление брака во Франции

Для того, чтобы оформить брак во Франции, Вам понадобятся: документ, дающий право находиться на территории Франции, действительный со дня подачи документов до брака (минимум 3 месяца). Чтобы невеста могла остаться на территории Франции, даже после брака, желательно получить долгосрочную визу (так называемую "визу невесты"), которая потом будет нужна для подачи документов на вид на жительство.

А также свежее свидетельство о рождении, выданное максимум за 6 месяцев до подачи – оригинал и перевод, визированный консульством или нотариусом и удостоверение личности.

Необходимо получить и справку о состоянии Вашего здоровья от французского врача. Она действительна 2 месяца. Врачебный осмотр должен состояться во Франции. Он совсем не страшный. Вам делают флюорографию, взвешивают, проверяют рост и состояние зрения.

Вам понадобится и документ, подтверждающий, что Вы не состоите в браке с другим человеком. Для этого Вам необходимо будет сделать соответствующее заявление у российского нотариуса и перевести его на французский язык у официального переводчика.

После брака, невеста имеет право получить, в Префектуре города, где проживает муж, вид на жительство, по предъявлении семейной книжки. Ее выдадут после заключения брака. Она будет доказательством, что Вы реально теперь супруга французского гражданина.

Да, документов много, но если Вы будете собирать их вместе, то это только закалит Ваши отношения.

Помимо сбора документов, я очень рекомендую всем девушкам выучить французский язык хоть в каком-то объеме и познакомиться с богатейшей историей Франции, ее литературным и художественным наследием. Всё это непременно пригодится Вам и в общении с будущим мужем, его многочисленными родственниками, и даст возможность быстро освоиться на новой Родине.

Мне повезло, мой муж выучил русский язык в лицее и совершенствовал его в Университете. По опыту подруг, вышедших замуж за иностранцев, могу сказать, что чаще всего русский для них выучить не по силам. В лучшем случае язык для общения – английский.

Но чужой для Вас обоих язык никогда не передаст Ваших эмоций! Поэтому путь один, если Вы, конечно, сильно любите своего избранника, выучить его язык. И один из важнейших показателей любви Вашего мужа – помощь в изучении французского. Если любимый не помогает, значит, не сильно заинтересован в том, чтобы Вы жили во Франции, таких женихов тоже много. Повстречаются год-два и всё, часто и до свадьбы дело не доходит. Ведь развод во Франции чрезвычайно сложен, долог и дорог.

Поэтому, прежде, чем выйти замуж за француза, взвесьте свои возможности и проверьте свою любовь! Желаю удачи!

Брачный контракт

Вы думали о брачном контракте в день первой свадьбы? Я – нет. Как-то неприлично даже размышлять о брачном контракте, когда такие чувства… Обычно у молодых пар и нет существенного имущества – ни квартир, ни домов. А у меня оно было. Абсолютно всё: квартира, машина, дача. И вот пришло время делить то, что было нажито "непосильным трудом" за 2 года брака. Оказалось, что и за такой короткий срок можно было кое-что накопить. Пополам мой бывший муж делить ничего не захотел. Ему подавай половину моей квартиры, машины, дачи. И тут я пожалела, что не заключила брачный контакт. Хотя и он тоже. Ведь то, что приобретено ДО брака – неделимо. А вот то, что в браке – делится. И очень хорошо.

Короче, когда я выходила замуж за Жан-Мишеля, то заключила брачный контракт. Теперь сплю спокойно, ведь всё, что приобретается на территории России – по брачному контракту – моё.

Хочу рассказать и Вам о преимуществах брачного контакта. Чтобы, если возникнет ситуация с дележкой имущества, Вы не попали впросак. Вот вчера я пришла в меховое ателье, а там мужичок-с-ноготок принес женскую норковую шубу. Я думала, расставить для располневшей жены. Ан нет. Перешить для себя любимого. Он получил эту шубу как часть совместно нажитого имущества. Как Вам такая ситуация? Так что брачный контракт-это просто панацея от всех бед!

Если муж и жена не заключали брачный договор, то все нажитое ими имущество признается Законом их совместной собственностью. К ней будут относиться:

доходы каждого из супругов, их пенсии, пособия, а также другие денежные выплаты, не имеющие специального целевого назначения. Сюда же войдут приобретенные за счет общих доходов движимые и недвижимые вещи, ценные бумаги вклады, паи и т. д. Не имеет значения на мужа или жену оно было приобретено и кем из супругов внесены денежные средства. Если муж работал, а жена, смотрела за ребенком, вела домашнее хозяйство или по иным уважительным причинам не имела самостоятельного дохода, она все равно имеет право на общее имущество.

Не делится имущество, нажитое каждым из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из них по безвозмездным сделкам

(подарки родителей, наследство бабули и т. п.).

Брачный договор – это договорный режим имущества супругов.

Семейный Кодекс РФ провозглашает, что брачный договор – это соглашение лиц, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и в случае расторжения брака.

Брачный договор (по французским законам) нужно заключить до официальной регистрации брака. Вот прочитаете эти строки и бегите к нотариусу! Если брачный договор заключается до вступления в брак, то он вступит в силу только с момента государственной регистрации заключения брака. Договор заключается в письменной форме и нотариально удостоверяется (пошлина за удостоверение брачного договора – всего-то 500 рублей). Представляете, Вы тратите каких-то жалких 20 баксов, и можете уже не думать, что когда-то придется делить имущество на миллион, а может, дай Вам Бог, и поболее…

В настоящее время многие девушки из России и стран СНГ думают о том, чтобы уехать на ПМЖ во Францию , выйдя там замуж. Франция - это страна, где проживает большое количество молодых любвеобильных и успешных мужчин, поэтому найти там своё счастье вполне возможно, и многим это действительно удалось. Не только любимый человек, но и прекрасная цивилизованная европейская страна, новый уровень жизни, который намного выше, чем в других государствах - всё это ждёт девушку, решившую выйти замуж во Франции и уехать туда на ПМЖ.

В то же время, предаваясь мечтам о свадьбе, большой любви и будущей совместной жизни в счастливой стране, нельзя забывать и о формальностях, иначе они сами о себе напомнят. Естественно, формальностей здесь приходится соблюдать очень много, особенно относительно оформления документов. Если вы решили уехать во Францию на ПМЖ , то мы для вас рассмотрим все те моменты, с которыми вам наверняка придётся столкнуться на вашем пути к вашему счастью.

Первый визит во Францию: получение гостевой визы

Для того чтобы приехать во Францию впервые, нужно получить гостевую визу. Хорошо, если такую визу вам удастся получить по приглашению, например от того человека, к которому вы едете, или от его родственников. Это сбережёт вам много времени.

Если вы подадите заявление на получение гостевой визы, то вас с большой вероятностью пригласят в посольство Франции, чтобы узнать, с какой целью она вам требуется, чем вы планируете заниматься во Франции. Это нужно для того, чтобы сотрудники посольства были уверены: вы не собираетесь незаконно мигрировать в страну. На все вопросы лучше отвечать честно, тогда у вас повышаются шансы, что вам выдадут нужные документы, а также в будущем вам не нужно будет придумывать новые версии, они не будут друг другу противоречить, что, конечно же, весьма ценно.

Получение гостевой визы обычно длится недолго, однако и сама такая виза чаще всего выдаётся на небольшой срок. Она понадобится, чтобы подготовиться к свадьбе, присмотреть совместно дом или квартиру, куда планируется переселиться после торжеств, познакомиться с родственниками, просто лишний раз побыть вместе с будущим супругом. Однако по такой визе желательно не выходить замуж; если вы планируете свадьбу, то лучше всего воспользоваться визой Визитёр.

Получение визы Визитёр для визита во Францию

Чтобы спокойно выйти замуж во Франции и не иметь никаких проблем ни в этот момент, ни потом (что особенно важно - если вы планируете связать свою жизнь с Францией, то крайне важно с самого начала делать всё, чтобы соблюдать французские законы), то лучше всего получить визу D Визитёр для поездки во Францию. В этом нет ничего сложного, если обратиться в такую серьёзную организацию, как Кофранс , которая и оказывает подобные услуги. Если же делать всё самостоятельно, то может возникнуть целый ряд проблем.

Во-первых, нужно прислать свидетельство о рождении. Не какое-то старое и потрёпанное, которое вам было выдано в девяностые или двухтысячные годы, а оформить новое (!), но там же, где вы получали и первое. Это может представлять сложность, особенно если вы родились не в том месте, где сейчас проживаете, так что придётся направлять официальный запрос в тот город, где вы родились, а то и ехать туда лично. Но и это ещё не всё. Свидетельство о рождении нужно апостилировать, а также сделать перевод присяжным переводчиком. Услуги присяжного переводчика тоже являются обязательными, потому что только в этом случае у вас примут все ваши документы. Обращение к специалистам с большим опытом поможет вам избежать лишних проблем, если вы захотите с первого раза получить визу, чтобы вам не пришлось подавать заявку на неё повторно.

Во-вторых, потребуется подтвердить место проживания. Во Франции дела с этим обстоят немного иначе, требуется не копия странички в паспорте, где указана ваша прописка, а предоставление квитанций об уплате коммунальных платежей. Причём все такие квитанции тоже требуется переводить, пользуясь услугами присяжного переводчика. Если вы не являетесь собственником квартиры, в которой проживаете, и платежи приходят не на ваше имя, то требуется письмо владельца квартиры, которое подтверждает, что вы проживаете по данному адресу. Всё это нужно перевести и заверить, а это не самая простая задача, вот почему стоит обращаться к специалистам. Не только для того чтобы ускорить процесс, но и чтобы быть уверенным, что у вас всё получится с первого раза, вам не вернут документы и не заставят подавать их повторно. Когда полным ходом идёт приготовление к свадьбе, такие задержки, конечно, крайне нежелательны.

Если вы правильно подадите все эти и сопутствующие документы, то у вас будет виза D Визитёр для поездки во Францию. При этом вы сможете не торопиться возвращаться, так как такая виза обычно выдаётся на срок до одного года. То есть, у вас будет возможность не торопясь подготовиться к свадьбе, устроить красивое бракосочетание, подобрать жильё, провести медовый месяц и потом какое-то время пожить во Франции всё по той же визе D Визитёр.

Нужно хорошо запомнить, что подобная виза не даёт возможности работать во Франции. Требуется открытие банковского счёта, после свадьбы станет возможным наличие одного банковского счёта на двоих, поскольку во Франции семья владеет имуществом совместно. Если нужно открытие банковского счёта для поездки во Францию , потребуется выбрать банк и подать документы, чтобы вам такой счёт открыли. Для упрощения и ускорения подобной процедуры тоже есть смысл обратиться в Кофранс, чтобы специалисты в самые короткие сроки сделали всё, что требуется, и вам не пришлось бы тратить много своего собственного времени на такое дело, как открытие банковского счёта во Франции.

Подготовка к свадьбе: подача заявления в мэрию

Согласно французским законам, все документы для заключения брака следует подавать в мэрию. Причём в мэрию именно того города, к которому относится хотя бы один из вступающих в брак. Чаще всего это город проживания жениха. Прежде чем будет проведена процедура заключения брака, придётся пройти через следующие этапы:

  • подача заявления в мэрию. Естественно, на французском языке, должны быть приложены все документы.
  • проверка отсутствия текущего брака у обоих. Для французской стороны всё довольно просто - проверка производится самими органами. Что касается иностранной стороны, часто приходится обращаться в посольство, например в посольство РФ во Франции, чтобы там получить необходимые документы. Не во всех случаях вам их переведут бесплатно, так что услуги присяжного переводчика, опять же, могут стать для вас необходимы.
  • Не стоит забывать, что нужно успеть подать документы в мэрию, пока они действуют. Например, свидетельство о рождении будет действовать в течение шести месяцев с момента его получения. Если вы не успеете в отведённый срок, то придётся получать свидетельство заново, а это не очень удобно.
  • собеседование. Для многих граждан стран бывшего СССР вообще непонятный этап - о чём беседовать, зачем беседовать? Но во Франции это распространённая практика. Жених и невеста приглашаются в мэрию и отдельно друг от друга (!) проходят беседу с представителем местной власти. Можно ожидать любых вопросов: почему было принято решение заключить брак, где предполагается проживать впоследствии, к какому вероисповеданию принадлежат будущие супруги, знают ли их родители о предстоящем событии, согласны ли они и так далее. Всё это имеет под собой целью выяснить несколько важных пунктов: добровольно ли невеста вступает в брак, не оказывается ли на неё религиозного давления (такие случаи участились, когда мусульмане заключают брак с иностранными гражданками), знает ли невеста свои права и так далее. Кроме того, власти Франции хотят быть уверены, что брак заключается не с целью нелегального проживания второго супруга во Франции, что он не является фиктивным и не заключается только с целью получения гражданства или вида на жительство.

Как правило, собеседования проходят только в маленьких городах, в больших просто нет возможности для того чтобы подробно побеседовать с каждым, кто принял решение заключить брак во Франции.

После этого на дверях мэрии вывешивается информация о том, что сама церемония вступления в брак пройдёт через неделю. Теоретически за это время можно сообщить в мэрию информацию, которая может воспрепятствовать браку, например близкие родственные отношения жениха и невесты, либо что кто-то из них состоит в браке. Но в последнее время это превратилось в традицию, и в большинстве случаев после появления объявления брак заключается без всяких препятствий.

В процессе заключения брака запись о создании новой пары вписывается в так называемую Семейную книгу (аналог книги в ЗАГС). После заключения брака пара может совместно пользоваться имуществом, иметь совместный банковский счёт. Сколько сможет снимать с этого счёта каждый член семьи без согласования с другим - определяется брачным договором. Как и многие другие аспекты, которые касаются распоряжения имуществом и недвижимостью.

Брачный договор при заключении брака во Франции

Брачный договор сегодня признан и активно используется в большинстве цивилизованных стран мира. Это нужно, чтобы обе стороны чувствовали себя уверенно и чётко знали, что и кому принадлежит. Заключая брачный договор во Франции, можно изменить режим пользования имуществом. Например, установить раздельный или смешанный режим, тогда как изначально предусматривается общий. Составление брачного договора во Франции с использованием услуг опытного юриста из Cofrance позволит семье владеть имуществом в таком режиме, в котором это было бы удобно обоим.

Следует особо отметить, что брачный договор необходимо составить до свадьбы и вручить его копию перед заключением брака.

Переезд во Францию на постоянное проживание

Естественно, после заключения брака большинству молодых пар хочется сразу осесть во Франции. Это несложно сделать, так как получение гражданства совсем не обязательно для того, чтобы полноценно жить во Франции, вполне достаточно будет полноценного вида на жительство.

Что даёт французское гражданство сравнительно с видом на жительство?

  • право голосовать и избираться. Между прочим, для французов участие в общественной жизни - это крайне важно. Но несколько лет можно и потерпеть.
  • право работать в государственных органах и структурах.
  • наличие паспорта позволяет не переоформлять больше никаких документов для легального проживания во Франции.

При постоянном легальном проживании во Франции у вас будет возможность получить гражданство где-то через 5-6 лет. Однако ничто не мешает сразу начать жить полноценной жизнью, потому что никаких особых привилегий наличие французского паспорта по сравнению с видом на жительство во Франции не даёт.

После того как вы переедете во Францию, вам могут предложить (порой в императивной форме) сдать тест на знание французского языка и ценностей Франции, а также прослушать курс лекций по истории Французской Республики. Что касается языка, то без его знания на должном уровне жить во Франции действительно будет непросто, так что вполне можно воспользоваться предложением, исходящим от мэрии, тем более что это бесплатно. Разъяснение относительно законов Франции, которые нужно исполнять, и даже подписание "Контракта об иммиграции и интеграции" - это явление последних лет, когда во Францию значительно возрос поток людей, прибывающих из-за границы, и властям важно не только проконтролировать законность их пребывания, но и ознакомить новых лиц с законами и правилами пребывания в стране. По большей части, всё это носит только образовательный характер.

Пройдя через все эти трудности, вы сможете быть уверены, что счастливая жизнь во Франции с любимым человеком станет для вас открыта!