Сценарий праздника «День татарских народных игр. Сценарий фольклорно – этнографичекого праздника «сабантуй» методическая разработка на тему


«САБАНТУЙ СОБИРАЕТ ДРУЗЕЙ»

Сценарий традиционного татарского праздника

Стадион «Кедр» с. Кыштовка

До начала праздничного действия на стадионе звучат татарские и русские песни, колонны выстраиваются у здания администрации.

В 11.00 начинается шествие колонн на стадион. При подходе колонн, включается репортаж. Над центральным входом висит лозунг «РЭХИМ ИТЕГЕЗ! В начале колонны юноши несут табличку «САБАНТУЙ 2007»,Мальчик в костюме глобуса (символ Сабантуя) далее мальчики несут флаги, шесты, повозка с ряжеными, почетные гости, а далее вся оставшаяся часть колонны. Почетные гости обходят подворья (начиная с татарских, затем русские, эстонские и белорусские), колонна в это время делает круг почета по стадиону это сопровождается репортажем о составе колонн. Колонны выстраиваются рядом с почетными гостями.

Просим всех гостей праздника располагаться.

Хаерле кэн, кадерле дуслар!

Добрый день, дорогие друзья!

Без бик шат сезене Кыштовка тобягенда саламеярга!

Буген безрен зур байрам «Сабантуй дусларны жыя! Россия халкын исемнере куп, лэкин илебез Бер, шуна кура байрамез сабантуй дусларны жыя.

Мы рады приветствовать вас на гостеприимной земле Кыштовского района, где сегодня в рамках областного межнационального праздника «Имена народов разные, а Отечество одно!» проводится традиционный татарский праздник плуга – Сабантуй.

Пусть с Любви начнется Родина

К людям, птицам, небесам,

К разнотравью, к полноводию,

К ежедневным чудесам.

Пусть всегда поможет Вера нам:

И в работе, и в бою

Самой лучшей, всюду первою

Сделать Родину мою.

Пусть Надежды звезды ясные

Светят, как заведено:

Имена народов разные

А Отечество – одно!

Россия федерациясынын флагын кутэрергя биреля

Приготовиться к поднятию флага РФ

Право поднять флаг РФ предоставляется ветерану Великой Отечественной войны ШАХМЕТОВУ УРОЗАЮ НАЧМЕТДИНОВИЧУ

Флагны кутарергя

Флаг поднять.

(Гимн РФ)

Купмиллят себер халкынын гаилясендя харбер байрам - гомуми байрам!

В многонациональной семье сибирских народов каждый праздник - общий праздник!

Бер ил - Бер гаиля – Бер язмыш!

Безнен жиребездя боген жыелды Бер зур, дус гаиля – киштяу кешеляренен. Шуна куря Карши алыйк байрямезне,шатлык белян,кинкунеле.

«Сабантуе быз дусларны жыя!

Одна страна - одна семья - одна судьба!

По – моему, здесь собралась одна большая, дружная семья кыштовцев, а семья это наша пристань, крепость, которая защищает от всех невзгод. Вот мы и встретим наш трудовой, счастливый праздник по – семейному – задорно, весело и дружно!

Поэтому сегодня «Сабантуй собирает друзей»!

Кунаксыз байрям буламы? Боген байрям Хормятле кунаклары:

Но какой же праздник без гостей?

Сегодня почетными гостями праздника являются:

Заместитель департамента культуры Новосибирской области

ВЛАДИМИР ГРИГОРЬЕВИЧ МИЛЛЕР

Баш специалист культура отделынын Новосибирск олкясенен ЕВГЕНИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ БАБИКОВ,

Главный специалист отдела развития деятельности учреждений культуры Новосибирской области

ЕВГЕНИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ БАБИКОВ

Директор государственного учреждения культуры Новосибирской области Татарский культурный центр

РАВЗА ШАМИЛЬЕВНА ТИХОМИРОВА

Директор национальной культурной автономии по Новосибирской области

АМИР ГИМАДИСЛАМОВИЧ ГАРЕЕВ

Делегация от всемирного конгресса татар Республики Татарстан в составе:

Народная артистка Татарстана

ГУЛЬЗИДА ГУМИРОВНА САФИУЛИНА

Певец и композитор

ВАИС БАЙРАМОВ

Солист РУСЛАН ГАЛИМУЛИН.

Глава Чановского района ВИКТОР ИВАНОВИЧ ГУБЕР

Глава Венгеровского района ЮРИЙ ПАНТИЛЕЙМОНОВИЧ ВЕЛИЧКО.

Глава Усть -Тарского района АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ ТУРЛАКОВ

Начальник отдела культуры Венгеровского района АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ БАЙКОВ

Начальник отдела культуры Усть – Таркского района ГАЛИНА ИОСИФОВНА МАЛЬЧИХИНА

Сценага чакырабогз ИМАМ Гузеньевской мячетен– АХМЕТ ВАЛИЕВ ИСМАГИЛ НАЖИПОВИЧ

На сцену приглашается Имам Гузеньевской мечети АХМЕТ ВАЛИЕВ ИСМАГИЛ НАЖИПОВИЧ

Прологовая композиция САБАНТУЙ в исполнении вок. Ансамбля «Ляйсан» и хореографического ансамбля «Сибиряне»

На родной земле мы проложили след,

Мы – чистое зеркало прожитых лет.

Все народы России вместе песни певали,

Есть общее в нашем быту и морали,

Один за другим проходят года,-

Трудимся, празднуем вместе всегда.

Мы – мирные дети единой страны

И будем вовеки Отчизне верны!

Суз биреля Чаны районын башлыгына – ВИКТОР ИВАНОВИЧ ГУБЕР. Аларда уткярелде былтыр «Сабантуй 2006»

Слово предоставляется хозяевам областного Сабантуя 2006 года, главе Чановского района ВИКТОРУ ИВАНОВИЧУ ГУБЕРУ.

Сценага чакырыла Кыштовка районынын башлагы НИКОЛАЙ ВЛАДИМИРОВИЧ КУЗНЕЦОВ

На сцену приглашается глава Кыштовского района НИКОЛАЮ ВЛАДИМИРОВИЧУ КУЗНЕЦОВУ

(Идет выступление. Глобус - символ Сабантуя, выносит флаг Сабантуя привязанный к гелиевым шарам, В. И. Губер передает эстафету Н. В. Кузнецову. Н. В.Кузнецов выступает и заканчивает свою речь словами: ПРАЗДНИК САБАНТУЙ 2007 СЧИТАТЬ ОТТКРЫТЫМ!!! И отпускает флаг в небо. Звучат фанфары. Главы остаются на сцене.)

Слово для поздравления предоставляется нашим почетным гостям:

На сцену приглашается:

Новосибирск олкя администрация сынын культура департамент урынбасары ВЛАДИМИР ГРИГОРЬЕВИЧ МИЛЛЕР

Заместитель руководителя департамента культуры Новосибирской области

ВЛАДИМР ГРИГОРЬЕВИЧ МИЛЛЕР

Новосибирск олкя татар мядяни узягенен мядире РАВЗА ШАМИЛЬЕВНА ТИХОМИРОВА

Директор государственного учреждения культуры Новосибирский областной татарский культурный центр

РАВЗА ШАМИЛЬЕВНА ТИХОМИРОВА

Новосибирск олкя Милли мядяни мохтяриянен президенты АМИР ГИМАДИСЛАМОВИЧ ГАРЕЕВ

Директор татарской национальной культурной автономии по Новосибирской области

АМИР ГИМАДИСЛАМОВИЧ ГАРЕЕВ

Представитель от всемирного конгресса татар Народная артистка Татарстана ГУЛЬЗАДА ГУМЕРОВНА САФИУЛИНА.

(Выступление почетных гостей, все остаются на сцене, затем звучит СИБИРСКИЙ ГИМН в исполнении ансамбля «ЛЯЙСАН»

Так повелось на моей земле:

Из года в год, из рода в род – веками,

Тот хлеб, что в каждом доме на столе,

Согрет был человечьими руками.

К родному дому через много много лет

Не раз еще вернешся на рассвете,

И скажешь: «ничего дороже нет,

Чем этот хлеб на этом белом свете!»

Хормятм кунаклар! Безнен Кыштовка нын купмилят сый – ризыгын тямнян карагыз!

Уважаемые гости! Просим отведать наших Кыштовских многонациональных хлебов.

(Девушки в национальных костюмах выносят хлеба

Русская – каравай, татарка – чак – чак, эстонка - рювякукэль

Белоруска – каравай гости угощаются и вместе с девушками уходят со сцены.

Группа «Ответный визит» исполняет песню «ЧАСТИЦА РОССИИ!» сл. В.Р. Гундарева, муз. С. И. Сапрыгина)

Дорогие друзья! Для вас выступает народный коллектив группа «Ответный визит» Кыштовского районного дома культуры.

(группа исполняет песню «ГУЛЯЙ УРМАН» и уходят со сцены.)

Стремительно кони на скачках летят,

Кто самый проворный и смелый.

Азарт нарастает, борьба до конца!

И силы у всех на пределе!

Красавицы ждут: кто же первым придет?

И каждая в тайне надеется…

Чьего увенчает коня, в свой черед,

Их вышитое полотенце?

Хязер башлана ин Кызык ярыш – атларда чабышу. Стадион артында Булган трассада Котяеяр сезне кызу атлар хям кызу егетяр.

Сейчас состоится самое интересное состязание всего праздника, конные скачки, которые будут проходить на трассе рядом со стадионом.

Корши алыгыз безнен джигитла рыбызны……

Дорогие друзья, мы с большим удовольствием представляем участников скачек. Итак встречайте наших джигитов:

(все участники скачек проходят мимо сцены и уходят готовиться к забегу)


Ф.И.О.

Участника,

Возраст.

СЕЛО

НОМЕР

ЛОШАДИ

«Байрам киля» исп. РОЗА ТИХОМИРОВА

«СИБИРЯНЕ»

(ансамбль исполняет один номер)

В самом центре круга на майдане –

Аксакалы, как сама степенность.

А мальчишки, в кушаки вцепившись,

Повалить стараются друг друга.

Яшь батырлар, дартле егетляр жиеналар коряшергя.

Молодые батыры, полные сил и здоровья готовятся к поединкам по национальной борьбе «КЭРЭШ»

Сценага чакырыла баш судья, куп тан кыр булган коряш чемпионы шяхяр Сабантуйларында – ГАЯС АБЗАЛАСОВИЧ ГАЙНУТДИНОВ.

На сцену приглашается главный судья, неоднократный чемпион национальной борьбы «КУРЕШ» на городских Сабантуях

ГАЯС АБЗАЛАСОВИЧ ГАЙНУТДИНОВ.

(Судья говорит о том, как идет регистрация и в каких весовых категориях пройдет борьба)

Громкими аплодисментами приветствуем судью сегодняшней борьбы КЭРЭШ.

(Судья уходит со сцены)

Дорогие друзья, через несколько минут начнутся скачки.

Купмилляш гаиядя бар кунаклар сойкемлеяяр. Шуна куря котеп алалмыйбыз ансамбьины шундым матур исемне – «Ляйсан»

В многонациональной семье всем почет и поклон, все сегодня гости дорогие, званые и желанные.

На сцену приглашается уже полюбившийся ансамбль «ЛЯЙСАН»

(в исполнении ансамбля 2 номера)

Озорные танцы все танцуют.

Игры, песни, все нам по плечу.

До чего веселый праздник Сабантуя,

На него всех вас позвать хочу !

Кодерле дуслар! Хазер стадионда башлана торле уенар, конкурслар. Чакыра быз Сабантуйныл Традицион уенпарына, ярышларга!

Дорогие друзья, сейчас начинают работу все площадки на нашем стадионе. Приглашаем всех принять участие в традиционных конкурсах Сабантуя, а так же в спортивных играх и веселых аттракционах, рассчитанных на любой вкус, возраст и настроение.

Национальная борьба

Перетягивание каната

Бег в мешках

Бег с яйцом в ложке

Борьба на руках

Поднятие гири и штанги

Лазанье на вертикальный шест

Найди монету

Бой горшков

Бег с ведрами с водой

А мы продолжаем нашу концертную программу.

На сцену приглашается делегация

Из далекой по расстоянию, но всегда близкой нашему сердцу Республики Татарстан. Встречайте! (артисты выступают 30 мин)

Объявить результаты по смотру национальных подворий предоставляется Начальнику отдела культуры ИВАН РОМАНОВИЧ МОРОЗОВ.

«Сабантуй собирает друзей!» Встречайте наших друзей, уже полюбившийся вам танцевальный коллектив «СИБИРЯНЕ»

(исполняют один номер)

Испокон ведется веку:

Победителям труда,

Трудовому человеку

Нужен праздник иногда!

Богенге шатлы, байрямда, кадерле дуслар, сезнен очен жырлыйлар артислар.

И в этот праздничный день для вас, дорогие гости – люди труда будут звучать песни в исполнении самодеятельных и профессиональных артистов и коллективов.

Приглашаем наших гостей из Убинки

СИБИРЯНЕ - 1 номер

Гости из города Татарска, ансамбль ……

(13.45 - 14.05 - Выступает коллектив из Татарска)

Сабантуй село гуляет,

Сыпь, тальянка, пой курай,

Видишь, как оно бывает

Не журись, Гармонь, играй

Сабантуй село гуляет

Сват пляши, сноха пляши!

Нынче пляска с ног сбивает

Веселитесь от души.

СИБИРЯНЕ - 1 номер

Флаги яркие развесил

Летний праздник не спроста

Всех, кто молод, всех кто весел,

У кого душа чиста.

Всех, кто славно потрудился,

Честь воздав большим делам

И успехов в них добился

Приглашаем в гости к нам !

14.15 – 14.35 - выступает коллектив из Чанов

СИБИРЯНЕ - 1 номер

14. 35 – 15. 05 - выступает коллектив из Усть –Тарки

СИБИРЯНЕ - 1 номер

15.15 – 15. 35 - выступает коллектив из Венгерово

СИБИРЯНЕ - 1 номер

16.00 - гр. « Ответный визит» + СИБИРЯНЕ

«Деревенька»

Заканчивается наша одна большая праздничная программа Сабантуя.

Но то радостное, праздничное настроение, солнечные улыбки, будут еще долго согревать вас своим теплом.

Концерт программа шунын белян тамам, амя Сабантуй байрямен давям итабез.

Мы завершаем нашу концертную программу, но праздник Сабантуя на этом не завершается.

Сезне буген Але бик куп музыка, Бию,жыр,уен – колке хям конкурс «Мисс Сабантуй» котя.

Вас сегодня вечером ждет еще очень много музыки, танцев, развлечений, и конкурс «Мисс Сабантуй»

Безнен сабантуй торле яктан гяжанле хям яраткан жирлярдян чиксез Себердян хэм Руссиядан дусларны жия.

Сабантуй продолжает собирать друзей по всей нашей удивительной и любимой земле – Бескрайней Сибири и великой России!

Дорогие друзья! Мы рады, что сегодня на нашем общем празднике вы немного отдохнули, улыбнулись, отвлеклись от повседневности. Мы желаем вам мира и добра, здоровья и уюта в ваших домах. Ведь когда все это рядом, наверно это и есть счастье. Поэтому:

«Мы желаем счастья вам!»

Исп. гр. «Ответный визит»

Все участники на сцену

Место проведения: г. Стрежевой, площадь Нефтяников ДИ Современник”.

Ведущие: русск ая , татарин, татарка.

    Фанфары

    Хореограф ическая к омпозиц ия «Дружба народов в Стрежевом»- ансамбль «Русские узоры»

Выход ведущих

Татарин : Ис әнмесез, хөрмәтле дуслар!

Русская : Здравствуйте, дорогие друз ья!

Татарка : Ә сс ә лам ә гал ә йк ү м, х ө рм ә тле дуслар! Казан каласыннан сезг ә кайнар с ә лам!

Татарин : Шатлыклар к үңелебездә,

Ак кояш күгебездә.

Килегез, дуслар, кунакка:

Сабантуй бүген бездә!

Русская : Сабантуй –веселый праздник Это всем давно известно. Сколько игр, зрелищ разных Приходите – интересно!

Татарка : Җилферди чиккән сөлгеләр,

Бүләкләр күбебезгә.

Көрәшик тә, узышыйк та:

Сабантуй бүген бездә!

Хөрмәтле дуслар! Сабантуй бәйрәменә рәхим итегез!

Представляет артистов из Казани

Татарин : Дорогие друз ья, в едёт сегодняшний праздник ведущая телерадиокомпании Татарстан “Новый век” Венера Иванова. Встречайте артистов из Татарстана!

    Выступление артистов из Татарстана: песня, танец,песня

Русская : Ува ж аемые земляки! Многонациональный город Стрежевой приветствует вас и приглашает на праздник дружбы – первый долгожданный татар о-башкирский праздник “Сабантуй” .

Татарка : Таралса да татар илләр буйлап,

Саклап яши гореф-гадәтен.

Сабантуйлар аша дөнья халкы

Хөрмәт итә татар милләтен.

Русская : С времен зарождения Сабантуя прошло много веков, но живы традиции! Сабантуй и сегодня покоряет своей силой, удалью, и красотой. Мы не только отдаем дань традициям и обычаям предков, но развиваем, укрепляем богатое наследие, доставшееся нам от дедов и прадедов, передаем эти традиции своим детям и внукам.

Татарин : Сабантуй – 201 7” выходит на старт. Символический флаг первого татаро-башкирского праздника «Сабантуй» в городе Стрежевом, объединившего в дружбе и согласии все народы, проживающие в нашем городе, вынести!

    Звучит марш С.Сайдашева

Мальчик в татарском костюме выносит флаг, за ним идут девочки в башкирском и татарском костюмах с баурсаком и балешом.

На фоне марша говорят ведущие

Русская : Мир вам, гости дорогие, вы явились в добрый час –
Встречу теплую такую мы готовили для вас.

Баурсаком вас встречает, дружный наш сибирский край,
Угощения вкусные – всё для вас и вкусный чай.
И места гостям приметные на майдане расписном –
Ведь сегодня радость светлая, вместе с вами входит в дом.

Венера: Взвейся флаг Сабантуя над таежным простором ,

Чтобы видели все твой нарядный узор!

Ты взлети прямо ввысь над любимым городом

Песню мира подхватит друзей общий хор.

Устанавливается флаг у флагштока. Девушки ставят блюда на стол. Уходят .

Русская : Слово для открытия первого национального праздника «Сабантуй» предоставляется Мэру городского округа Стрежевой Валерию Михайловичу Харахорину.

    Фоновая музыка на выход.

Речь Харахорина В.М.

В завершение речи Харахорин В.В. говорит:

«Первый национальный праздник «Сабантуй» объявляется открытым!»

Татарка : « Сабантуй – 2017» б әйрәмен ачып җибәрәбез!

Хөрмәтле дуслар, гасырлардан гасырларга безнең бабаларыбыз, көнне – төнгә ялгап, җир сөрделәр басуларны тутырып, буразналарга иген чәчтеләр. Башаклары эре һәм тук, тамырлары нык булсын, - дип Җир анадан, ходайдан игеннәрне уңдыруны сорадылар.

Уход татарки

Русская: Дорогие друзья, Сабантуй – любимый праздник татар, праздник весеннего обновления природы, праздник, не затерявшийся в пучине времени, донесший свой аромат до наших дней. Он проводился после весенних полевых работ. «Сабан» – это «плуг», «туй» - это «свадьба» или «праздник». Итак, Сабантуй – это «Праздник плуга», «Праздник труда».

Валерий Михайлович, так как Сабантуй, прежде всего праздник земледельческий, просим Вас наградить работников сельского хозяйства города Стрежевого.

Благодарственным письмом за добросовестный труд и сохранение сельскохозяйственных традиций награждаются:

Владелец сельскохозяйственного подворья Шпеттер Виталий Гео р гиевич

Владелец сельскохозяйственного подворья Филипппова Роза Сарваровна

Владелец сельскохозяйственного подворья Карнаев Петр Гаврилович

Владелец сельскохозяйственного подворья Бобылев Олег Анатольевич

Владелец сельскохозяйственного подворья Вершинина Вера Гавриловна

Просим работников сельского хозяйства оставаться на сцене.

А сейчас общая фотография на память о сегодняшнем замечательном празднике.

Спасибо, уважаемые работники сельского хозяйства, спасибо Вам Валерий Михайлович за внимание к людям , которые работают на земле и за открытие нашего праздника Сабантуй!

Фотографирование. Ушли работники сельского хозяйства

Русская: Валерий Михайлович, в празднике «Сабантуй» живет душа народа. Здесь в полной мере проявляется общественная инициатива неравнодушных людей, носителей культурных традиций.

Татарин: ОРГКОМИТЕТ городского праздника «Сабантуй 2017» благодарит Генерального директора ООО «Транссиб» Исмагилова Рамиля Назыфовича за активное сотрудничество, спонсорскую помощь и вклад в развитие татаро-башкирской культуры.

Приглашаем Рамиля Назыфовича на сцену.

Мэр вручает благодарность Исмагилову

Русская: Вам слово Рамиль Назыфович!

Речь Исмагилова Р.Н.

Русская: Просим Рамиля Назыфовича оставаться на сцене. А мы продолжаем благодарить наших спонсоров.

Татарин: ОРГКОМИТЕТ городского праздника «Сабантуй 2017» благодарит- Директора ООО « С-Медиа » Рахимова Галима Альбертовича.

Русская : Генерал ьного директора ООО «Стандарт» Ляшенко Александра Владимировича.

Татарин: Заместителя регионального исполнительного директора – начальника Стрежевской экспедиции ООО «СГК-Бурение» Кайсарова Тимура Сахановича.

Русская : я Торгового центра «Март» Сафина Ирека Лилфаровича.

Татарин: Индивидуального предпринимателя гостиницы « Турист » Кадырову Гульнару Маратовну.

Русская : Директора ООО « Табиб » Камалтдинова Фидариса Гаяновича.

Татарин: Председателя Первичной профсоюзной организации ОАО «Томскнефть» ВНК Ефименко Веру Парфирьевну;

Русская : Индивидуального предпринимател я магазина «Гранд-строй» Ганеева Салавата Ринатовича.

Татарин: Руководителя ООО «РОССТРОЙ-СЕРВИС» Хадыева Жамиля Агмаловича.

Русская : Индивидуального предпринимателя Салона красоты « Волосок к волоску » Злоказову Альфию Уилпатановну.

Татарин: Главу крестьянско-фермерского хозяйства «Мардер» Сергина Рифа Ашировича.

Русская : Директора магазина «Клеопарта» Лесову Фалию Габдулловну

Татарин : Якшиева Зиннура Зуфаровича.

Русская: Ахмадиева Марата Магсумовича.

Алина.Почетной грамотй награждаются: Эльмира Венеровна и Артур Русланович Шайхутдиновы

Татарин : Уважаемый Валерий Михайлович, спасибо за награждение, приглашаем всех на праздничное фото!

Фотографирование. Харахорин В.М. ……... уходит. Награжденные проходят в зрительскую зону.

Русская: На сцену для приветствия и награждения приглашается член Исполкома Всемирного конгресса татар, Председатель Общественной организации татарской национальной культурной автономии г. Нижневартовска «Мирас» Рафаиль Рафкатович Мухаметзянов.

    Фоновая музыка на выход. Речь Мухаметзянова Р.Р.

Награждение

Татарин: Благодарственным письмом награждается мэр городского округа Стрежевой Валерий Михайлович Харахорин.

Русская : Якшиева Ильзира Идеаловна за большой вклад в дело духовного развития татарского народа, взаимного обогащения национальных культур, укрепления связей между народами во имя их дружбы процветания.

Татарин : Благодарственным письмом награждается Исмагилов Рамиль Назыфович

Русская : Благодарственным письмом награждается Потапова Нина Андреевна.

Татарин : Благодарственным письмом награждается Войцехович Александр Геннадьевич.

Русская : Благодарственным письмом награждается Рудницкий Виктор Фабиянович .

Рафаэль Рафкатович, рэхмэт җылы сүзләрегезгә.

Фотографирование. Мухаметзянов Р.Р. уходит.

Татарин : Дорогие друзья, организовать в нашем городе первый праздник «Сабантуй» было нелегко. Благодаря активным личностям мы преодолели эти трудности. Слово для поздравлений предоставляется начальнику Управления культуры, спорта и молодёжной политики Потаповой Нине Андреевне.

    Фоновая музыка на выход. Речь Потаповой Н.А.

После речи Потапова Н.А. проводит церемонию награждения активистов проекта Сабантуй.

Награждение

Русская : Благодарственное письмо за активную жизненную позицию, большой вклад в сохранение культурных традиций и практическое содействие организации и проведению национального праздника «Сабантуй- 2017» вручается:

1.Ансамблю татаро-башкирской песни «Ляйсан», руководитель Ильзира Идеаловна Якшиева, Дворца искусств «Современник»;

2. Этнографической школе «Чишмэкэй» Центра дополнительного образования детей, руководитель Якшиева Ильзира Идеаловна

3. Коллективу ООО «С-Медиа» руководитель Рахимов Галиму Альбертовичу

4. К оллективу ООО «Стандарт», руководитель Ляшенко Александр Владимирович

5. К оллективу Детско-юношеской спортивной школы, руководитель Рудницкий Виктор Фабиянович

Татарин : Благодарность вручается:

1. Тюлькину Линару Халиловичу и Наталье Георгиевне

2. Фахрутдинову Радмиру Хамзовичу

3.Валитовой Эльвире Ринатовне

4. Насруллину Денису Ринатовичу

5. Рафикову Талгат у Муфасировичу

Фотографирование

Русская : Уважаемая Нина Андреевна, спасибо вам!

Нина Андреевна уходит.

Татарин : Уже за 2 недели до начала праздника Сабантуй начинался сбор подарков для победителей: вышитые платки и полотенца, куриные яйца. Самым почётным подарком считалось вышитое полотенце, его давали победителю на скачках, и, баран – победителю борьбы “Корэш”. Девушки и молодые женщины готовили подарки всю зиму – ткали, сшили, вышивали. А сейчас вашему вниманию обряд “Посиделки”. Встречайте ансамбль татаро-башкирской песни “Ляйсан”.

Хозяйка: Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня ко мне придут гости. Мы будем рукодельничать. Ведь в давние времена в татарских деревнях девушки и женщины по вечерам собирались вместе ткали, сшили, вышивали платочки и полотенца. Так они готовили подарки на Сабантуй. Такую традицию можно увидеть и сейчас. А вот и они. Здравствуйте, дорогие гости! Проходите!

    Песня “Матур булсын”. Вышивают полотенца и платочки.

Девушка: Хватит скучать, плясать хочу!

    Песня «Шома бас».

    Песня «Сабантуй».

Русская: Праздник «Сабантуй» берёт своё начало с тюркских племён. Кочевые тюркские племена воевали между собой. И не зря на играх и состязаниях праздника Сабантуй побеждает один. В день Сабантуя в деревне царило приподнятое настроение, люди с утра шли на майдан. Сегодня мы собрались, чтобы провести этот весёлый праздник вместе! С праздником вас всех, с весёлым праздником с Сабантуем! А сейчас мы вас приглашаем на народные игры и состязания!

Татарка: Х өрмәтле кардәшләр, дуслар. Ува ж аемые земляки, друзья. Сегодня в нашем Сабантуе будет самое главное состязание –“Көрәш”.

Русская: “Борьба” на поляне справа от крыл ьц а ДИ “Современник”.

Татарка: Сез тагын нинди уеннарны белэсез? (“Гер күтәрү”)

Русская: “Поднятие гири” – справа от поляны борьбы.

Татарин: “Кул көрәше”.

Русская: АРМРЕСТЛИНГ – поляна справа от поляны борьбы.

Татарин: “Кыек баганага менү”.

Русская: “Подъём на наклонный столб” - слева от крыльца ДИ “Современник”.

Татарин: “Туры баганага үрмәләү”

Русская: “Лазан ье на высокий шест» - слева от крыльца ДИ «Современник».

Татарин: «Таяк тарту»

Русская: «Перетягивание палки»- слева, рядом с вертикальным столбом.

Татарин: «Капчык бел ән сугышу”

Русская: “Бой с мешками” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Капчык киеп йөгерү”

Русская: “Бег в мешках” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Көянтә белән йөгерү”

Русская: “Бег с коромыслами с водой” – слева от ДИ”Современник”.

Татарин: “Калакта йомырка йөгертү”

Русская: “Бег с яйцом на ложке” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Уенчык атларда йөгерү”

Русская: “Скачки на игрушечных лошадях” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Чүлмәк вату”

Русская: “Попади по горшку” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Киез итекләр белән уен”

Русская: “Игра с валенками” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: Ува ж аемые друзья! От всей души приглашаем вас на игры и состязания! Главный судья в национальной борьбе – Можаров Кирилл Олегович и Муртазов Тельман Муртузалиевич.

Татарка: Рядом с фонтаном проводится конкурс “Лучшее татаро-башкирское блюдо”. Члены жюри конкурса блюд Кадырова Гульнара Маратовна, Потапова Нина Андреевна, Селиванова Елена Альбертовна, Мухаметдинова Альмира Габденуровна , Бочкарь Эмилия Георгиевна. Мы приглашаем Вас на щедрую, богатую ярмарку продукции местных и товаропроизводителей ХМАО «Югры» «Дары родной земли», которая развернулась на праздничной площади.

Официальная делегация и почётные гости покидают зону центральной сцены и проходят на чаепитие в кафэ Мурена.

Русская : Праздник дружбы и спорта приглашает всех на праздничный концерт. Встречайте, хор ветеранов “Стрежень”, ансамбль “Реченька” и “Русские узоры”.

    Песня “Как в Сибири у нас”-“Стрежень”

    Песня “Я люблю Россию”- “Стрежень”

    Танец “ ”ансамбль “Русские узоры”. “Золотые ворота”

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”, с Т. ЛИНАРОМ (Интерв ью с площадки АРМРЕСТЛИНГ и по «Гиревому спорту»)

    Песня “ ”ансамбль “Реченька”.

    Танец “Задоринки ”ансамбль “Русские узоры”.

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с интеракплощадки “Лучшее блюдо”, Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки “Перетягивание палки”)

Русская: Наш маленький городок Стрежевой один из красивых, гостеприимных городов Сибири. Место встречи земляков, друзей, гостей на веселом «Сабантуе». Весть о празднике позвала в дорогу жителей посёлка Ваховск, пгт. Излучинск, г. Нижневартовск и даже города Казани. Итак, город Стрежевой встречает земляков и друзей! Аплодисменты ансамблю «Шатлык».

17 , 18 , 19 , 20 ,2 1 ,2 2. Песни ансамбля «Шатлык» г. Нижневартовск .

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки Столб), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Подьём на наклонный столб»).

Татарин: Вот уже несколько лет сложились крепкие партнерские взаимодействия с единомышленниками, чья поддержка помогает сделать праздник ярким, содержательным, неповторимым. Гости с пгт. Излучинск, ансамбль татаро-башкирской песни «Йолдыз» и Местная общественная организация «Курай», приглашаем вас на сцену!

23, 24 . Песни ансамбля «Йолдыз» пгт. Излучинск.

Русская: Год от года крепнут культурные связи нашего города с жителями п. Ваховск. Встречайте, бурные аплодисменты вокальному дуэту из посёлка Ваховск «Дуслык»!

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Бег с коромыслом»).

25, 26 . Песни дуэта «Дуслык» п. Ваховск.

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Игра с валенками»).

Татарин : «Праздник плуга» - колоритный, многокрасочный фестиваль народного творчества, спортивной удали батыров, калейдоскоп веселых народных забав, щедрых угощений. Слово Предоставляется членам жюри конкурса «Лучшее татаро-башкирское блюдо».

Награждение конкурса блюд.

Татарка: Всех гостей праздника сейчас будут радовать своим творчеством талантливые исполнители национальных песен и танцев артисты из столи ц ы Татарстан......Встречайте!

27, 28, 29, 30. Выступление артистов из Казани.

Татарин : Давайте дружными апплодисментами ещё раз поблагодарим артистов из республики Татарстан! Спасибо вам! Приходите ещё!

Русская: Первый татаро-башкирский праздник “Сабантуй” вступил в свои права.

На нашем празднике найдется дело по душе всем - от мала до велика. Дорогие друзья, я вас приглашаю на площадку «Живой микрофон».

Татарка: Күңелле сабан туйлары,

Бүген бәйрәм, зур бәйрәм.

Матур җырлар җырлый-җырлый,

Уйныйбыз әйлән-бәйлән.

Хөрмәтле, дуслар, без сезне “Җырлыйк та, биик тә” мәйданчыгына чакырабыз. Кем җырларга, шигырь сөйләргә, биергә, музыка уен коралында уйнарга әзерләнеп килде, шуларны сәхнәгә чакырабыз.

Площадка “Живой микрофон”.

31. Песня “Кояшлы ил” ЭШ “Чишмэкэй”

32. Игра на скрипке “Суда, суда” Якшиев Айдар

33. Стихотворение Закирова Идеала, гостя из Пермского края.

34. Игра на курае “Оммеголсем” Якшиев Тамаз

35. Песня “Дусларым, туганнарым” Насруллин Денис

36. Игра на гармони. Толстокулакова Фиюза

37. Песня “Яле кара, иркэм” Кабышева Амина(баян)

38. Песня “Озата барма”Мударисова Фанира(гармонь)

39. Песня “Карлыган” Шарафутдинова Зульфия

Русская: Друз ья, в завершении, хочется сказать благодарственные слова тем, которые поучаствовали в обряде «Сорэн сугу» «Сбор подарков». Огромное спасибо коллективам, которые помогли организоват ь концертную программу нашего праздника Сабантуй. Это: Народный татаро-башкирский ансамбль “Шатлык” г. Нижневартовска (руководитель Юмагулова Райля Рафиковна), Местная татаро-башкирская общественная организация “Курай” (руководитель Залилова Рина Сарваровна), и ансамбль татаро-башкирской песни “Йолдыз” (руководитель Гатьятова Наталья Николавена) пгт. Излучинск, вокальный дуэт “Дуслык” п. Ваховск (Мугатабарова Зифа Лутфиевна, Рахматуллина Райса Лутфиевна), народный самодеятельный коллектив ансамбль народного танца «Русские узоры», образцовый коллектив хор ветеранов «Стрежень», народный коллектив ансамбль русской песни «Реченька. Коллектив Дворца искусств «Современник» заместитель генерального директора по социокультурной деятельности Боцман Людмила Егоровна

(Благодарственные письма даются просто на руки).

Татарин: Благодарственное слово ведущей нашего праздника Алине Фатеевой.

Русская : И конечно же спасибо Насруллину Денису.

Татарин: Слово предоставляется главному суд ье по борьбе «Кореш» Можарову Кириллу Олеговичу.

Идёт награждение

Русская : Слова для награждений по играм: «Поднятие гири», АРМРЕСТЛИНГ предоставляется народным судьям: Гамову Павлу Павловичу, Янтурин Расул Нургалиевич.

Награждение

Татарин: Дорогие земляки! Уважаемые стрежевчане, наш первый татаро-башкирский праздник Сабантуй подходит к своему логическому завершению!

Русская : Уходит праздник, но остаются добрые чувства и теплые воспоминания. Пусть живут мир и дружба на нашей сибирской земле, как живет национальный любимый в народе - праздник Сабантуй! До встречи в следующем году. Будьте счастливы!

Цель:

  • Познакомить детей с национальным праздником наших предков, с его историей и значением в жизни народа.
  • Развивать интерес к быту и культуре татарского народа.

Воспитатель. В давние времена думали, что весну на своих крыльях приносят грачи. Поэтому после прилета грачей народ устраивал праздник "Карга боткасы". Они радовались прилету птиц и весне.

Залетает грач-ребенок.

Карга әйтә: кар-кар,
Туем җитте, бар-бар!
Ярма, күкәй алып бар,
Ипи-итең алып бар,
Карр, Карр, Карр.

Звучит татарская плясовая. В зал заходят дети, одетые в национальные татарские костюмы. Впереди идет мальчик с гармошкой. Дети останавливаются у первого дома.

1 ребенок

Эй, хозяева!
Открывай ворота,
Если дашь нам пять яиц,
Твоя курочка снесет сто яиц!

2 ребенок

Өйдәме, түтәй!
Җәтрәк бир күкәй.
Бирсәң безгә биш күкәй,
Тавыгың салыр йөз күкәй.

Из домика выходит хозяйка и дает детям яйца. Дети под музыку подходят к следующему домику .

3 ребенок

Май кирәк, ярма кирәк,
Карга туена бар да кирәк.
Тагын булса он чыгар,
Пешерербез без чумар.

4 ребенок

Эй, хозяева!
Дай нам масло, дай крупу,
Не жалей еще муку.

Из дома выходит хозяйка и дает детям муку. Дети под музыку подходят к третьему домику .

5 ребенок

Шикәр кирәк, тоз кирәк,
Чыгар түтәй, тизрәк!
Синең кебек уңган түтәй
Бу дөньда бик сирәк!

6 ребенок

Сахар нужен, соль нужна
Подавай, скорей, сюда!
Белый свет хоть обойди,
Хозяйки лучше не найти!

Выходит хозяйка выносит соль и сахар.

Ведущ. Ребята, все это мы отдадим на кухню, и пока наша каша варится, мы с вами повеселимся!

7 ребенок

Яз килә, яз килә!
Язны зурлыйк әле.
Гөрләвекләр челтәревенә
Кушылып җырлыйк әле!

Дети исполняют песню “Яз килгән”

Н.Яхина сүз., Луиза батыр-Болгари муз.

Залетает девочка-ласточка.

8 ребенок

Ласточка, ласточка,
Милая ласточка.
Ты где была?
Что за весть принесла?

Ласточка.

За морем бывала
Весну зазывала.
Несу, несу
Вам Весну-Красну!

Звучит красивая музыка. Входит весна.

Весна.

Саумы, нәни дусларым
Сезне сагынып килдем мин.
Сезгә аяз көннәр дә,
Яңгыр да китердем мин.

Ведущ.

Здравствуй Весна-красна!
Долго ждали мы тебя.
Надоела нам зима, морозы да метели!
Мы хотим чтоб к нам скорей птицы прилетели.

Весна

Снег да холод прогоню
Тепло с юга принесу,
Побегут кругом ручьи
Брызнут солнышка лучи!
Ярче вы, лучи, сияйте,
И земельку согревайте!
Зеленейте, стебельки,
Расцветайте все, цветки,
Из-за моря вереницей
Поскорей вернитесь птицы!

Звучит танец - песня “Кайт, карлыгач”

– Ребята, слышите, птицы прилетели
Песню громкую запели!

Звучит песня “Яз җыры” Р. Валиева сүз. Луиза Батыр-Болгари муз.

Ведущ . - Весна, наши умеют играть на муз. инструментах. Послушай как они это делают.

Звучит оркестр. (танец татар-мишярей)

8 ребенок.

Яз каршылап, җырлар җырладык
Ә хәзер, әйдәгез, уйнап алыйк!

Ведущ.

Весна! Ты здесь всех повесели
В игры поиграй с детьми!

1. Пронеси яйцо (Стр.гр)
2. День-Ночь
3. Тюбетейка

Весна.

Сойдут снега, пройдут дожди
И солнце всех теплом согреет.
И скоро расцветут цветы
И станет мир наш красивее.

Исполняется танец “Гөлләр”

Весна. Ребята, а скажите мне, пожалуйста, каких перелетных птиц вы знает? (Выслушиваются ответы детей) А теперь я хочу послушать стихи про птиц на татарском языке.

9 ребенок.

Җылы яклардан
Сыерчык килде.
Мин куйган яңа
Ояга керде.
Бик тә җентекләп
Тикшереп йөрде
Шундый сөенде,
Ошаткач өен!

10 ребенок

Карга әйтә: кар-кар!
Мичтә бәлеш бар-бар!
Берсен генә алыр идем
Өйдә кунак бар-бар!

Песня “Становится весною” сл. и муз. Лазаревского.

Ведущ. Вот и наша каша готова! Давайте на радость споем песню “Манная каша” муз. исл. Л.Абелян .

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами; вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме: Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок: Живут в России разные народы с давних пор.
Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок: У каждого народа язык свой и наряд.
Один - черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок: Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я - мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.


Хозяйка : Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка : Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо. «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше.

Ребенок в татарском костюме: "Если нет угощения, приласкай гостя словом"

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: "Если угощают, пей даже воду", - учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития!

Ребенок: Ах, какой самовар,

Из него валит пар.

Мы чаек с тобою пьем,

О здоровье речь ведем.

Ребенок: Нужно мяту заварить,

Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда в почете,

Лучшего напитка нет.

Потому что чай вы пьете,

Много, много, много лет.

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

- Чай пьешь – здоровье бережешь

- Пей чай - беды не знай.

- С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

- Чай не пьешь – где силу берешь?

- Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

- Чай пить - приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат .

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай . Должен ты его сварить!

Марат .

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай .

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора мне пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка: На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры : Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают : «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2 раза.

Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем, чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.



Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
- Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
- Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

Тема: Фестиваль народов мира. Татары.

Цель: Познакомить учащихся с культурой татарского народа.

Задачи:

Обогащать знания учащихся о культуре, обычаях, традициях татарского народа.

Воспитывать толерантность, эстетический вкус.

Содействовать развитию чувства ритма, музыкального слуха, памяти, речи, внимания.

Оборудование: презентация «Татары», национальные костюмы (мужской и женский), традиционное блюдо.

Выступление длится 5-7 минут и сопровождается презентацией.

Слайд 1.

Звучит гимн Татарстана. Все стоят смирно.

Слайд 2.

Казань – наш город древний
Уже тысячелетний,
Один из самых лучших
В России городов.
Всегда со всем радушием
Друзей встречать готов.

Вот город наш стоит на Волге,
Сосновым лесом окружен.

Слайд 3.
А это - наш старинный Кремль,
Стеною белой обнесен.

Слайд 4.
А это – Кул-Шариф сияет
На небе тысячей огней
И нас при этом охраняет
От серых и бесцельных дней.

Слайд 5.
А по соседству, обновленный,
Наш Благовещенский собор,

Слайд 6.
И башня Сююмбике склонилась
В согласии каменном своем.

Слайд 7.
Здесь все в гармонии, здесь – сердце
Столицы нашей, Кремль наш.
А рядом город вырастает,
О нем рассказ пойдет в стихах…

В нашем городе много народа живут,
Мир и дружба навеки присутствуют тут.
Вместе в горе и в радости вместе они
Делят на всех праздники свои.

Песня «Туган як».

Слайд 8.

Традиций много есть у нас:
Невесте с женихом – Никах, Барана режем в праздник мы,
Чтоб в мире не было войны.

Слайд 9.
Курбан байрам и Рамазан,
Ещё бывает ураза,
А летом праздник Сабантуй
Гуляют все! Пой и танцуй!
Слайд 10.

Сабантуй – веселый праздник!
Прояви себя джигит,
Будь и ловким и отважным,
И уменье докажи.

Слайд 11.

Костюмы наши хороши!
Их вышивали от души
Калфак у нас на голове,
А на ножках сапожки.


У девушек – фартук,
У парней – жилетка.
Мы традиции храним,
Внукам их передадим.

Мы - народ татары древний,
Традиций много есть у нас.
Гостей встречать мы все умеем,
Поем и пляшем, просто класс!
Веселимся там и тут,
Ноги сами в пляс идут!

Татарский танец.

Слайд 12.

Вы такой вкусноты не видали нигде,
Есть у нас кыстыбый,
Есть у нас губадия.
Знаменитый чак-чак подают всем гостям,
Каждый любит балишь,
Все пекут эчпечмак.

Дорогое жюри, не для взятки возьми,
От народа дары с уважением прими.

Слайд 13