Туфли во множественном числе. Как правильно: туфель или туфля? единственное число от слова туфли

Со времен первобытного человека наше общество значительно продвинулось вперед: мы сменили шкуры на европейскую или иную одежду, живем в комфортабельных домах и носим обувь вместо того, чтобы ходить босиком. Сегодня рабочий день многих жителей Земли начинается стандартно: звонок будильника, завтрак, наведение лоска в соответствии с требованиями дресс-кода и поездка на работу. И, да, вы наверняка не приходите на работу без обуви, или без туфель...

Кстати, задумывались ли вы о том, как правильно говорить: без туфель или без туфлей? Возможно, вас не слишком заботит эта тема, однако иногда вы можете столкнуться с необходимостью произнести фразу с включением этого существительного. Например, если у вас нет модных туфель... или туфлей. Все-таки цивилизованный человек должен знать, как сформулировать свою мысль правильно, поэтому обсудим это.

Значение и происхождение

Слово "туфля" появилось на просторах государства российского сравнительно недавно - в начале XVIII века.

Означает оно следующее: тип обуви, закрывающий ступню по щиколотку. Слова, которые уточняют значение слова "туфля", являясь его синонимами - ботинок или полуботинок. Все они объединяются в более широкое понятие - обувь. Слово "туфли" часто образует словосочетания со словами "мужские" и "женские", являясь фразеологизмами.

Официально принятая версия такова: форма единственного числа представлена словом "туфля", относится к имени существительному, отвечая на вопрос "что?". Является неодушевленным предметом женского рода, т. к. сочетается с притяжательным местоимением "моя" (моя туфля).

При морфологическом разборе слова "туфля" получаем корень -туфл- и изменяемое в ходе склонения по падежам окончание -я-.

Особый российский взгляд

Этимология слова "туфли", по мнению некоторых исследователей, восходит к греческому слову παντόφελλος, от которого в дальнейшем появилось немецкое pantuffel, сократившееся позже до tuffele, что означает "башмак". В странах Северной Европы немецкий вариант претерпел незначительные изменения, но вполне узнаваем. У итальянцев это слово преобразовалось до pantofola.

В русском языке слово "туфли" пошло не по проторенному европейскому пути, согласно которому это понятие относится к мужскому роду. Несмотря на подсказки словарей, в России "туфли" представлены как женским вариантом этого слова "туфля", так и мужским вариантом - "туфель". Если учесть, что в русском языке существительным не свойственно изменяться по родам, то мы получили два разных слова. Что ж, у России всегда был особый путь, благодаря которому мы имеем определенные проблемы:

  • Первая: все-таки к какому роду относится единственное число слова "туфли", особенно если учесть, что формы множественного числа официально не предусмотрено?
  • Вторая: как правильно говорить: "У новых туфлей или туфель?"
  • Третья: как быть с ударением? Может быть, "туфлЕй", а возможно, и "тУфлей", или тУфель"? Тем более что в словарях существует только "туфля".

Попытаемся перевести проблему "туфель или туфлей" в задачу, как советуют психологи.

Присмотримся к падежам

Для решения вопроса с "туфлями" применим классический алгоритм действий: заглянем в словарь. Там совершенно четко разъяснено, что слово "туфля" относится к существительным женского рода. Его основной формой применения является единственное число. Если мы говорим о более чем одной туфле, то следует применять словосочетание "пара туфель". Однако составители словарей не учли творческого подхода россиян к русскому языку: "пара туфель" в России не прижилась.

Новые словари не успевают за развитием ситуации в разговорной речи и формированием устойчивых словоформ, ставших практически нормой. Так что на сегодняшний день мало кто пользуется классической "парой туфель", употребляя новообразованный народный вариант "пара туфлей".

Однако последний вариант не вписывается в стройную систему русского языка, согласно которой существительное "туфля", будучи во множественном числе и поставленное в родительный падеж, превращается в "пару туфель". А "туфель", между прочим, представляет собой существительное мужского рода в единственном числе и именительном падеже. На выходе получаем совпадение двух форм существительных: единственного числа мужского рода (именительный падеж) и множественного числа женского рода (родительный падеж).

Если мы просклоняем слово "туфель" мужского рода единственного числа, то вариант родительного падежа для него будет "туфля", идентичный начальной форме женского рода "туфля": нет чего - туфля.

Про ударения

Парадокс существующего положения с дополняется ситуацией с ударениями. Дело в том, что словосочетание "пара туфлЕй" считается в русском языке "вне закона", однако на вполне законных основаниях присутствует существительное женского рода в творительном падеже "тУфлей": всего-то сменился ударный слог, и вот уже ситуация изменилась.

Но есть и хорошая новость: в существительном "туфля" (единственное число женского рода) ударение всегда ставится на первый слог, т. е. на букву "У". Хоть что-то остается неизменным.

Говорим и пишем

И все-таки, если мы говорим, к примеру, о правилах ухода за обувью, то как будет звучать фраза: "При надевании туфель... (или туфлей) убедитесь в том, что размер вам подходит?" Ясно только одно: ударение в обоих словах будет на первом слоге.

А как же просклонять множественное число существительного в именительном падеже "туфли"? Правила дают однозначный ответ: в настоящее время принят вариант родительного падежа множественного числа "туфель" с ударением на букве "У".

Обосновывается это следующим образом: ввиду того, что существительное "туфля" является женского рода и склоняется по первому типу, где ударение ставится на первом слоге, то у множественного числа слова "туфля" в родительном падеже окончание будет отсутствовать.

Так что дилемма "туфель или туфлей" решается в пользу "туфель".

Как быть с "туфлями"?

Итак, мы пришли к выводу, что правильным вариантом множественного числа слова "туфли" в родительном падеже будет "туфель" (нет чего?). Например, "таких туфель уже не шьют".

Формой единственного числа существительного "туфля" в творительном падеже будет "туфлей" или "туфлею" (чем?) с ударением по типу первого склонения.

Что касается спорного варианта множественного числа слова "туфли", то употребляемое в разговорной речи существительное "туфлей", образованное при склонении исходного слова в родительном падеже, вызывает разногласия среди лингвистов. Кто-то считает этот вариант приемлемым в качестве просторечного, а кто-то придерживается классической точки зрения, не делая скидок на разговорную практику.

Так что можно сказать, что среди специалистов нет единого мнения по вопросу "туфель или туфлей".

Вероятно, следует придерживаться "золотой середины" при выборе формы этого существительного. Многие словари дают пояснения для формы "туфлей" (родительный падеж), допуская ее употребление в разговорной речи, но предупреждая, что это - отступление от классических канонов.

Поэтому при вопросе "туфель или туфлей" вы можете руководствоваться обоими вариантами: одним - для правописания, а другим в бытовом общении.

Туфель или туфлей, пятисот или пятиста?

Ко , предлагаемого учащимся в рамках ЕГЭ.

Вечером показал

tigra8 Перед последним нажатием клавиши сообщаю, что будет "четвёрка", так как была одна ошибка. Смотрим итоговые результаты - 8 из 8. Я слегка охреневаю. Идём ещё раз по тому же маршруту. Доходим до пункта №3:

Укажите пример словосочетания с ошибкой

Я-то, наивный, полагал, что правильный (ну то есть с ошибкой) вариант про "пятиста километров", а оказывается, что и "пара туфель" вполне себе канают за правду. В общем, выбирая любой из этих вариантов экзаменируемый оказывается в выигрыше.

Как уже отмечал, не считаю себя докой в знании русского языка, но тут начинаю чувствовать себя лохом, поскольку нутром чувствую, что с "туфлями" как раз всё в порядке, а слабое звено в километраже.

Итак: туфель или туфлей?

Если покопаться в Яндексе, то встречаются оба варианта. Поэтому обратимся к компетентным органам .

Словарь трудностей русского языка определяет следующее:

ТУФЛИ,
род. туфель, дат. туфлям (не рекомендуется туфлей, туфлям);
ед. туфля, ж., род. туфли и допустимо туфля, ж., туфли (не рекомендуется туфель, м., род. туфля).

Словарь Русского словесного ударения:

туфли, туфель, туфлям[не туфлей, туфлям]; ед. туфля, -и[не туфель, туфля]

То есть, родительный падеж мн. число - "туфель".

Опять же, классики литературы подтверждают данную версию:

Элиза. Я для вас ничто, хуже вот этих туфлей.
Хиггинс. Туфель!!!
Элиза. Туфель! Мне кажется, теперь это уже неважно.
Бернард ШОУ, «Пигмалион».

Проблема же возникает в следующем. Дело в том, что если речь идёт о мужском роде ед. числа, то допускается (хотя и малоупотребимо, используется в просторечии, так сказать, по-деревенски. Было, скорее, распространено много-много лет назад, когда в Россию только пришло это слово. По крайней мере в словарях Даля или Ушакова оно вполне себе употребимо) "туфель", если о женском ед. числа, то однозначно "туфля". То есть понятно, да, что герой Вицина в "приключениях Шурика" сознательно делал неправильное ударение в словосочетании "чья туфлЯ" (надо тУфля).

При склонении по падежам получаем: И.п. - туфель/туфля; Р.п. - туфель; Д.п. - туфлям; В.п. - туфли; Т.п. - туфлями; П.п. - о туфлях, в туфлях.

Смотрим следующий пункт: "Около пятиста километров"

Здесь всё гораздо проще и без каких бы-то ни было нареканий.

"B составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже.

В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот склоняются обе части слова.

Просклоняем по падежам:

И.п. - пятьсот
Р.п. - пятисот
Д.п. - пятистам
В.п. - пятьсот
Т.п. - пятьюстами
П.п. - о пятистах

Короче, никаких "пятиста" - и это обжалованию не подлежит.

Краткое резюме:

В задании №3 "Укажите пример словосочетания с ошибкой" вышеозначенным тестом допускается два "правильных" ответа. Но если ситуация с километрами обсуждению не подлежит, то вот с "туфлями" всё как-то подозрительно, поскольку словосочетание "пара туфель" никак не может быть ошибочным.

Может быть это глюк программистов rb.ru. Но если это и в официальном тесте ЕГЭ, то...

Русский язык кажется очень легким и простым в изучении, но не всё так просто, как это кажется на первый взгляд. Есть множество разных слов, правила правописания которых трудно запоминаются. Поэтому часто люди делают ошибки.

Все девушки и женщины любят красивую обувь. Есть такие шопоголики, которые могут покупать сразу не одну пару обуви. И вот бывает так, что можно в магазине услышать от женщины: «Мне эти две пары туфель», а бывает, что слышишь: «Мне, пожалуйста, эти две пары туфлей».


Как же правильно говорить? Туфель или туфлей?

Чтобы разобраться нам в этом вопросе, нужно выучить правило русского языка, согласно которого существительные первого склонения во множественном числе и родительном падеже могут иметь нулевое окончание либо же окончание –ей .

Какое именно окончание следует употреблять?

Это зависит от того, на какую именно часть слова в его начальной форме падает ударение. Так, если ударение будет падать на последний слог, то окончание будет –ей (например, свеча – свечей; семья – семей). Если же ударение будет падать на первый слог, то в большинстве случаев у такого существительного будет нулевое окончание (например, яблоня – яблонь; свадьба – свадеб).

Существительное "туфля" женского рода. Окончание этого слова соответствует первому склонению. В слове "туфля" ударение падает на первый слог, поэтому в множественном числе и в родительном падеже его необходимо употреблять с нулевым окончанием, а именно - ТУФЕЛЬ .


1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня — простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?

У слова туфли нет формы «туфлей». Нормой эта форма не является. И это, вообще-то, неправда.

Вот есть слово пылесосить , у него тоже нет целых двух форм: «пылесошу» и «пылесосу». Настолько «нет», что их даже в свое время включили в словари, но с пометкой «не рекомендуется употреблять». Слова есть, для передачи информации они используются, но не рекомендуются.

Такая несправедливость случилась и с туфлями, причем на них свалились сразу все возможные беды.

Во-первых, есть проблемы с родом: все-таки туфель или туфля? Во-вторых, есть трудности с корректным употреблением слова в косвенных падежах: пара туфлей или туфель? Наконец, где расположилось ударение: туфле́й, ту́флей, ту́фель? И откуда вообще вопрос об ударении в форме «туфлей», если её не существует?

Идём по порядку от самой главной проблемы - от падежных форм. Норма - пара туфель . Форма в единственном числе в этом случае - туфля, женский род . Это состояние слова, отраженное в словарях и справочниках как наиболее стабильное в момент, когда словари эту норму фиксировали.

Последнее замечание очень важно, потому что система находится в непрерывном развитии. Если бы словари могли обновляться и меняться, подобно клеткам в живом организме, это было бы лучшее отражение реальной ситуации в языковой системе. Но работа по составлению словарей настолько трудна и длительна, что лексикография не поспевает за динамическими процессами в языке.

Вот к чему это приводит: «пара туфель» становится мраморным памятником, в то время как носители языка говорят «пара туфлей», понимают друг друга и на сегодня без словаря уже затрудняются сказать, какая из форм правильная.

Разберемся, откуда берутся все наши проблемы с этим словом и его формами. Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера.

Видим, что слово было заимствовано из немецкого языка через башмак, туфель . Современное немецкое ботинок, туфля, башмак schuh/schuhe - тоже мужского рода. Что бы ни рекомендовали словари, нельзя не заметить - в русском языке всё же есть два слова: туфля женского рода и туфель - мужского рода. Поскольку русские существительные не изменяются, а распределяются по родам, это два отдельных слова.

Здесь и начинаются проблемы. Языку, любящему стройность и порядок, не нравится одно обстоятельство: когда туфля встает в форму множественного числа, родительного падежа - получается «пара туфель». Выходит, что туфель - это и начальная форма слова туфель в мужском роде, и форма мн.ч., род.п. слова туфля в женском роде - два в одном. Из-за этого пара туфель звучит примерно так же, как пара стол или пара ноль . Что еще хуже - туфля женского рода становится формой родительного падежа для слова туфель в мужском роде. Нет чего? - моего туфля.

И в эту «мыльную оперу» врывается ударение и еще парочка «сомнительных» форм. Оказывается, что формы «пара туфле́й» не существует, но существует форма «ту́флей» - творительный падеж, единственное число слова туфля: «любуюсь новой туфлей» . В общем, «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему…», и всё безнадежно смешалось.

Хорошо, что один факт известен нам наверняка и обходится без сомнений: в слове туфля ударение всегда падает на У. Язык отклоняет ударение на последний слог и активно ему сопротивляется.

Не без труда подводя итог, можно сказать следующее: в качестве нормы сегодня отмечается форма пара туфель , что языковой системе очень неудобно и непременно будет ею саботироваться.

Кстати, слово саботаж происходит от французского saboter - букв. стучать башмаками.