Графология. Графологическая экспертиза

Как известно, почерк содержит в себе информацию о личности человека. В процессе письма отражаются анатомо-физиологические, психологические и другие особенности пишущего. Расшифровка этой информации, получение данных о личности по почерку является одной из задач почерковедения.

В 1967 г. советскими криминалистами в содружестве с математиками впервые была разрешена и реализована на практике проблема дифференциации почерков на мужские и женские. Установлено наличие корреляции (взаимозависимости) между отдельными свойствами личности и почерком.

Ученые нашли количественный критерий для разграничения статистических совокупностей признаков почерка, которые имеют разную частоту проявления в рукописях, выполненных мужчиной или женщиной.

Установлено, что в почерках лиц различного пола не содержится отдельных признаков, которые бы встречались только в рукописях, выполненных женщинами, или в рукописях, выполненных мужчинами. Все дело заключается лишь в количественном различии встречающихся вариантов признаков почерка в рукописях женщин и мужчин, т. е. в различной частоте их встречаемости.

В процессе большой экспериментальной работы были выделены наиболее информативные признаки и найдены критерии надежности (коэффициенты статистических вероятностей) вывода о групповой принадлежности исполнителя рукописи. Коэффициент есть частное от деления вероятности принадлежности встретившейся комбинации к мужским почеркам на вероятность принадлежности встретившейся комбинации к женским почеркам. Каждая из этих вероятностей равна произведению проявлений отдельных признаков.

В качестве таких признаков и их коэффициентов определены:

1 Отсутствие красной строки

2 Неодинаковый размер надстрочных элементов в буквах «б», «в», «д»

3 Малый размер надстрочных элементов в буквах «б», «в», «д»

4 Средний размер подстрочных элементов

5 Неустойчивое расположение точки начала движения при выполнении букв «а», «д»

6 Расположение точки начала движения при выполнении букв «а», «д» слева

7Неодинаковый размер надстрочного элемента в букве «й»

8 Различная конфигурация надстрочного элемента в букве «и»

Левоокружное направление движения при выполнении надстрочного элемента в букве «и» Петлевая конфигурация подстрочных элементов в буквах «д.», «у» Различная конфигурация подстрочных элементов в буквах «д», «у»

Отсутствие надстрочной части первого элемента в букве «р» Наличие надстрочной части первого элемента в букве «р» (независимо от размера и конфигурации)

Неодинаковый размер надстрочной части первого элемента в букве «р»

Правоокружное направление движения при выполнении буквы «р»

Дугообразные начальные штрихи в буквах «п», «т»

Для правильного определения каждого информативного признака эксперт может пользоваться следующими указаниями.

Отсутствие красной строки отмечается экспертом только в том случае, когда в рукописи этот признак имеется.

Размер надстрочных элементов в буквах «б», «в», «д» определяется относительно размера (высоты) строчных элементов, а именно: малый- надстрочные элементы не превышают высоты строчных элементов; средний-равны или несколько больше (но не более чем 1,5) высоты строчных элементов; большой-равны 1,5 и более высоты строчных элементов. Признак «малый размер надстрочных элементов» отмечается экспертом в том случае, если в рукописи размеры надстрочных элементов находятся в пределах малого размера. Признак «неодинаковый размер надстрочных элементов букв» фиксируется экспертом тогда, когда размер их не соответствует размеру какой-то определенной группы, т. е. в рукописи встречаются и малые, и средние, и большие размеры.

Средний размер подстрочных элементов букв устанавливается аналогично: малый-не более 1,5 размера высоты строчных элементов; средний-от 1,5 до 2 этих размеров; большой-2 и более. Таким образом, признак «средний размер подстрочных элементов» эксперт фиксирует лишь в том случае, если в рукописи размер подстрочных элементов равен 1,5 размера средней высоты строчного элемента или не превышает ее двойного размера.

Расположение точки начала движения при выполнении букв «а» и

«л» (вариант с подстрочным элементом) отмечается: как «неустойчивое» в том случае, если в рукописи точка начала движения находится как с левой, так и с правой стороны; как «расположение слева» фиксируется только тогда, если на протяжении всего текста эта точка размещается слева.

Размер надстрочного элемента буквы «и» определяется, по отношению к высоте или ширине строчной буквы (в зависимости от размещения надстрочного элемента): малый-меньше 2/3 высоты (ширины); средний- от 2/3, до целой; большой-более высоты (ширины) строчной буквы. Признак «средний размер надстрочного элемента буквы «и» эксперт фиксирует лишь в случае, если размер его соответствует среднему. Признак «неодинаковый размер надстрочного элемента буквы «и» эксперт отмечает, если в тексте размер этого элемента в буквах «и» встречается и малый, и средний, и большой.

Конфигурация надстрочного элемента буквы «и» учитывается экспертом как «различная!» только тогда, когда надстрочный элемент в рукописи имеет различную конфигурацию (прямолинейная, угловатая, выпуклая и т. д.). Признак «выпуклая конфигурация с левоокружным направлением движения... » отмечается, если надстрочный элемент в букве «и» выполнен обязательно левоокружным движением независимо от его конфигурации.

Конфигурация подстрочных элементов букв «д», «у». Признак «петлевая конфигурация» эксперт фиксирует, даже если в рукописи встречаются и незначительные отклонения от этой формы. Признак «различная конфигурация» отмечается, если в рукописях элементы этих букв различной формы только в букве «д», или только в букве «у», или в той и другой.

Относительный размер первого элемента в букве «р» рассматривается с точки зрения наличия или отсутствия начальной части первого элемента буквы «р» и ее размещения относительно линии вершин. Признак «наличие надстрочной части первого элемента» эксперт фиксирует в том случае, если в рукописи начальная часть первого элемента была расположена выше линии строки (независимо от размера и формы). «Отсутствие надстрочной части первого элемента» отмечается в тех случаях, когда начальная часть первого элемента расположена ниже линии вершин. «Неодинаковый размер надстрочной части первого элемента» экспертом отмечается тогда, когда начальная часть первого элемента в букве «р» размещается {как над линией вершин, так и ниже этой линии.

Правоокружное направление движения при выполнении буквы «р». Этот признак экспертом должен отмечаться, в том случае, когда в рукописи имеются лишь такие варианты буквы «р», в которых подстрочные петли или строчные элементы выполняются правоокружным движением.

Начальные штрихи в буквах «п», «т», «и», «ш», «у», «ц», «щ» фиксируются экспертом как «дугообразные» в том случае, если в исследуемой рукописи указанные буквы (все или некоторые из них) имеют начальные дугообразные штрихи. Так называемые «рефлекторные» штрихи не принимаются во внимание. Признак «отсутствие начальных штрихов в буквах «к», «н», «и», «ш», «у», «ц», «щ» фиксируется экспертом в случае их отсутствия.

Наличие буквы «д» с надстрочным элементом. Этот признак фиксируется! экспертом независимо от наличия данных букв в рукописи.

Разработанная методика дифференциации почерков на мужские и женские применима только для выработанных и неизмененных почерков. Текст рукописи должен быть достаточным по объему (не менее 1 страницы стандартного листа). Описанная методика предполагает только вероятный вывод.

Определение параметров надстрочных и подстрочных элементов, независимо от размера почерка, эксперт может производить с помощью специальной измерительной линейки

Элементы букв измеряются путем наложения, линейки на исследуемый текст. При этом в первую очередь определяется размер строчного элемента буквы путем вписывания его в так называемый клин (на линейке он обозначен двумя жирными линиями).

Верхние тонкие линии определяют границы размеров надстрочных элементов букв («в», «б», «д»), а нижние-подстрочных элементов букв («д»,«з»,«р»,«у»).

Решая вопрос: мужчиной или женщиной выполнена рукопись, эксперт должен придерживаться определенной последовательности при работе над документами, а именно:

1. Изучить рукопись с целью выявления информативных признаков.

2. Зафиксировать на листе бумаги найденные признаки и проставить коэффициенты статистических вероятностей. Размеры элементов букв указаны на правой стороне линейки в мм.

3. Перемножить коэффициенты выявленных признаков и получить их произведение.

4. Объяснить полученное произведение коэффициентов статистических вероятностей, т. е. если произведение больше единицы, то рукопись, вероятнее всего, выполнена мужчиной, если меньше единицы - женщиной.

5. Написать заключение по обычной форме для почерковедческих экспертиз.

Фрагмент исследовательской части заключения эксперта

«...Поступившее на исследование письмо, начинающееся словами: «Вчера убили Женю...», выполнено фиолетовым красителем на листе белой нелинованной бумаги размером 10Х14 см.

Степень выработанности почерка, которым выполнен текст письма,- выше средней; темп письма-быстрый; сложность почерка - простая с элементами упрощений; форма и направление движений - смешанные; размер, разгон-в пределах среднего; наклон-правый, связность большая.

При анализе почерка, которым выполнен текст письма, обнаружены следующие признаки, по которым дифференцируются рукописи на мужские и женские:

Неустойчивая конфигурация линии строки;

Неравномерный размер подстрочных элементов букв (подстрочные элементы букв «д», «з», «р», «у»-малые, средние и большие);

Неодинаковый размер надстрочного элемента буквы «и»;

Различная конфигурация подстрочных элементов букв «д», «у»;

Отсутствие надстрочной части первого элемента в букве «р»;

Неустойчивое расположение точки начала движений при выполнении букв «а», «д»;

Отсутствие начальных штрихов в буквах «к», «н». Согласно методике дифференциации рукописей на мужские и женские коэффициент статистических вероятностей равен 2,36. При разработке методики было установлено: если произведение статистических вероятностей больше единицы, то рукопись выполнена мужчиной, если меньше единицы, то женщиной.

Степень вероятности была получена высокая (свыше 90). Следовательно, исследуемый текст письма, вероятнее всего, выполнен мужчиной.

Текст письма, начинающийся словами: «Вчера убили Женю... » и оканчивающийся словами: «...обязательно приезжай», вероятнее всего, выполнен мужчиной.

Женщины, даже при наличии горького опыта в личных отношениях и реалистичного взгляда на жизнь часто бывают очень доверчивы.

Особенно, когда дело касается романтических порывов и желания создать семью. И как часто мы ошибаемся в избраннике!

Закрываем глаза на «тревожные звоночки», пропускаем мимо ушей мнение окружающих и надеемся: вот будем вместе, и ОН станет лучше.

Но люди меняются редко или вообще не меняются . И как мы жалеем потом, что заранее мы ничего не знали о характере вроде бы близкого человека.

Хотя о достоинствах и недостатках можно было выяснить, просмотрев строчки, набросанные рукой любимого.

Мужчина с четким разборчивым почерком

Можно быть уверенным в это избраннике и вашей будущей , если почерк с сильным нажимом, буквы имеют округлую форму, между ними есть расстояние и он пишет с наклоном вправо.

Если есть хотя бы два из трех этих признаков, это очень хорошо.

Все это говорит о его дружелюбии, общительности, целеустремленности и щедрости. Он прочно стоит на ногах, доволен окружающим его миром и собой.

Он открыт чувствам и не скрывает своих мыслей. Внимателен к другим и может сочувствовать чужим бедам. С таким мужчиной, как правило, завязываются прочные отношения.

О готовности идти на компромиссы в домашней жизни говорит маленькое расстояние, оставленное между словами.

Следует насторожиться, если:

Почерк мужчины имеет наклон влево

Пишущий таким образом остается в подростковом «переходном» возрасте. Однако, может так и не превратиться во взрослого человека, умеющего отвечать за свои поступки и брать на себя ответственность.

Поступки его противоречивы и мало соответствуют принятым нормам поведения. Он бросает вызов общественному мнению или абсолютно равнодушен к окружающим.

Такой мужчина является эмоционально незрелым и может остаться таковым до конца дней своих;

Острые углы в почерке мужчины

Обладатель такой манеры письма имеет в анамнезе агрессию, гнев или злобу. Возможна обида на жизнь и окружающих.

Его характер жесткий, упрямый, этот мужчина не желает считаться с мнением и желаниями других.

Если штрихи в почерке остры, он с легкостью идет на конфликт. Жить с подобным индивидуумом весьма нелегко;

Мужчины с большим расстоянием между словами в почерке

Неготовность идти на компромиссы, нежелание менять существующий порядок вещей.

Человек боится завязывать тесные отношения, неуверен в себе, отсутствует самодостаточность.

Нуждается во внимании и поддержке окружающих, но при этом не станет изменять своим привычкам ради блага других;

Завитушки в почерке мужчины

Красивый почерк – явное достоинство, но… если витиеватый почерк усугублен слабым нажимом, то женщине, находящейся рядом следует готовиться к роли вечно восхищенной поклонницы.

Обладатель подобного почерка думает лишь о себе, живет собственными эмоциями и чувствами.

Женщина или рядом с ним интересует его лишь с точки зрения благодарного слушателя и создателя психологического комфорта.

Он не способен отдавать, но при этом требует постоянных восторгов в свой адрес.

Стоит ли делать решающий выбор по почерку мужчины?

Разумеется, это еще не все, что можно сказать о характере мужчины по его почерку. Да и все вышеприведенное не является аксиомой.

Ведь если рядом с человеком комфортно, то так ли важно, как он пишет?

Тем не менее, сомневаясь в собственном выборе и принимая важное решение, присмотритесь: как пишет ваш избранник?

Возможно, если вы прочли тему выбираем мужчину по почерку, некоторых жизненных ошибок все же получится избежать.

После небольших каникул состоялась встреча нашего разговорного клуба «Новая тема», на которой о секретах почерка рассказала Татьяна Ивкова, графолог, психолог, специалист по оценке персонала и профориентации. Публикуем некоторые тезисы ее выступления.

О науке

Колыбелью графологии считается Франция. В России в 20 веке графология была объявлена лженаукой, что очень сильно замедлило ее развитие в нашей стране.

Помимо психодиагностики в графологии выделают еще одно направление – графотерапию. Благодаря этой области науки можно некоторые особенности личности исправить через почерк.

Для проведения графического анализа специалисту нужен письменный образец, выполненный синей ручкой, это должен быть прозаический спонтанный текст. Также автору необходимо указать свой пол, возраст, является он правшой или левшой.

Обязательное условие проведения графического анализа – синтезный подход: нельзя делать выводы об особенностях человека только по одному признаку в почерке, нужно комплексно анализировать несколько параметров.

По почерку нельзя определить возраст человека, но можно отметить гендерные особенности. В почерке виден потенциал человека, его комплексы, уровень интеллекта, неврологические и психологические особенности, его благонадежность.

Подпись и почерк

Подпись не несет тех параметров, которые раскрывает почерк. Подпись – визитка человека, я идеальный, это то впечатление, которое человек хочет произвести на людей. Почерк – я реальный. Подпись и почерк нужно анализировать комплексно.

Идеальная подпись должна быть:

Психомоторно удобной;

Умеренно стилизованной;

Простой и читабельной;

Защищенной.

Чтобы защитить от подделок, можно сделать подпись длинной, нитеобразной, использовать нестандартное написание букв (например, писать их наоборот), добавить расшифровку.

Татьяна провела экспресс-анализ почерка и подписей известных личностей: В. Путина, В. Жириновского, А. Пугачевой, Ф.Киркорова, А. Пушкина, С. Безрукова, Д. Козловского, В. Ленина, Н. Крупской и др.

Мужское и женское начало в почерке

В подписи видна разница между физическим полом и психологическим гендером.

Признаки условно женского почерка:

Читабельный;

Округлый, гибкий, гирляндный;

Нажим средний или средне расслабленный;

Правонаклонный;

Подробный, с элементами стилизации.

Признаки условно мужского почерка:

Читабельность снижена или отсутствует;

Угловатые и аркадные формы букв, связок;

Мелкий размер букв, узость;

Схематичность, простота букв, буквы-скелеты;

Прямой или левонаклонный;

Нажим средний или сильный.

Нечитабельный почерк

Причин нечитабельного почерка очень много. Среди них – уровень развития эмоционального интеллекта, психологический гендер (мужской почерк чаще всего со сниженной читабельностью), психологическое расстройство, тип темперамента (у холериков и меланхоликов всегда менее читабельные почерки), заинтересованность человека во взаимопонимании, IQ человека, степень индивидуализма, отчасти профессия человека.

Существует несколько версий о причинах нечитабельности почерков врачей. Во-первых, врачей учат принимать решения быстро, поэтому их почерк динамичен. Во-вторых, им нельзя эмоционально вовлекаться в переживания пациентов, поэтому их нечитабельные почерки – это элемент психологической самозащиты.

Внимание! В курсе «Графология для HR» используются результаты собственных исследований и собственная терминология, которая может отличаться от других графологических школ.

Для примеров используются образцы из моей личной коллекции или образцы, предоставленные студентами курса «Графология для HR».

…………………………………………….

Знаете ли Вы, что с определением пола в почерке современного человека все не так просто?

Гендерный вопрос в графологии тревожит умы еще с позапрошлого века. В конце 19 века французский психолог А. Бине провел эксперимент с участием известного французского графолога Ж. Крепье-Жамена, который считается одним из «праотцов» современной графологии, и Ж. Элуа, который ныне забыт, но в то время пользовался авторитетом и высокой популярностью. Бине приготовил 180 конвертов, которые были подписаны рукой людей обоего пола. Графологам предстояло определить половую принадлежность. Как и следовало ожидать, результаты оказались совсем не однозначными. Крепье-Жамен правильно идентифицировал пол 141 образца (78% всех образцов), один образец из 180 он идентифицировать не смог совсем, прокомментировав, что его, наверное «подписывал сам дьявол». При этом только в 129 случаях он называл пол с уверенностью (в 72% процентах случаев), в остальных — колебался, то есть эти образцы не соотносились с его представлениями о гендерных признаках почерка.

Нужно сказать, что с тех пор эксперименты с определением пола в почерке проводились не раз, и каждый раз экспериментаторы не могли получить результат, близкий к стопроцентому.

Как же интерпретировать результаты эксперимента? Почерк человека не позволяет наверняка определить гендерную принадлежность, хотя позволяет это сделать в большинстве случаев — более чем в 70%.

В графологии есть понятие «почерк по мужскому типу» и «почерк по женскому типу», как видите, речь не о физиологической принадлежности к полу, а, скорее, о складе личности: демонстрируем ли мы «женские» черты в социальной коммуникации или, наоборот, «мужские».

Есть мужчины с мягким характером — эмпатийные, терпимые, мягкие, сопереживающие, эмоциональные. Это традиционно считается «женскими» чертами. А женщины, напротив, есть пробивные, целеустремленные, упорные, жесткие, рациональные — это традиционно «мужское» поведение.

Признаки мужского и женского в почерке:

*В первом (женском) случае почерк будет мягким, слитным, правонаклонным, приближенным к классической прописи (образец 1).

*Во втором (мужском) случае будет присутствовать лаконичность, выраженная через углы или прямые линии, раздельность, упрощенность, свойственная современной графологической культуре (образец 2).

Проблемы современности:

К слову сказать, сейчас все больше мужских и женских признаков перемешиваются. Это вполне объяснимо, ведь женщины все чаще выполняют мужские роли (недаром ходит шутка про то, что работающей женщине самой нужна жена), а современная среда позволяет мужчинам не использовать свои «бойцовские» качества. Наоборот, в современном обществе все больше играют роль такие качества как умение найти компромисс, все больше говорят о развитии и важности эмоционального интеллекта, что тоже является архитипическим «женским» качеством. Такова современная реальность и почерк в своей массе отражает изменения, которые происходят с современными мужчинами и женщинами (в статье я основываюсь на своих наблюдениях от собственной HR-практики и мастер-классов. Широкие исследования на эту тему не проводились).

Гендерное смешение в почерке ни в коем случае не говорит ни о какой нетрадиционной ориентации, но говорит, скорее, о складе характера и доминирующих чертах личности, а так же о том, какую роль на себя берет современный мужчина или современная женщина.

За примером ходить далеко не нужно: как-то раз меня пригласили дать интервью и рассказать о графологии. По опыту, все подобные ситуации имеют одинаковый план развития событий: я рассказываю о методике, а потом меня просят показать, как это работает, и журналисты дают образцы своих почерков, потому что всем интересно послушать о себе любимом. Конечно, мы соблюдаем чистоту эксперимента, и я не знаю, кому именно принадлежат образцы. В тот раз я не попросила указать пол на образце и, будучи убежденной в том, что это мужские образцы, делала описание мужского портрета. Но, друзья, образцы были женские, что привело меня в немалое замешательство. Но, как говорится, сама виновата. Кстати говоря, журналистика действительно «воспитывает» мужскую модель поведения и «мужские» черты характера: мобильность, целеустремленность, настойчивость, инициативность и так далее.

В чем практическая ценность?

Когда мы составляем образ «идеального» кандидата для вакансии, то он может вписываться в классическую модель гендерного поведения. Например, нам нужна женщина, но с «мужским» умом и складом характера. Или наоборот, нужен мужчина, но мягкий, уступчивый и компромиссный. В этом случае мы можем не копаться долго, а посмотреть, какой гендер выражен в почерке. Такой способ диагностики может служить экспресс — методом оценки кандидата или дополнительным фильтром при участии в конкурсе.

Нажмите на образец, чтобы увеличить.

Образец 1 (мужской по жен.типу) Образец 2 (женский по муж.типу).

Женская проза есть - поскольку есть мир
женщины, отличный от мира мужчины…
Нина Габриэлян

В одном из своих интервью Людмила Улицкая сказала: «Мир мужской и мир женский - разные миры. Местами пересекающиеся, но не полностью. В женском мире большее значение приобретают вопросы, связанные с любовью, семьей, детьми». Ни один мужчина не увидит мир так, как видит и воспринимает его женщина, поэтому проза, авторами которой являются женщины, занимает свое место в литературе.

В современной отечественной литературе устойчивым успехом пользуются произведения В. Токаревой, Д. Рубиной, Л. Улицкой, Г. Щербаковой, Т. Толстой, Л. Петрушевской, М. Палей, Т. Набатниковой, И. Муравьевой.

Это настоящая литература с безупречным языком, сюжетами, образами персонажей.
О некоторых произведениях этих писательниц, имеющихся в фонде абонемента художественной литературы библиотеки ТОГУ, хотелось бы рассказать читателям журнала «Мой университет».

И первая, с кого хочется начать обзор, - Виктория Токарева.

Викторию Токареву часто называют русской Франсуазой Саган, выделяя ее удивительный талант, оптимизм, юмор и доброту - качества, понятные читателям во всех странах и на всех языках.

Проза Токаревой словно заряжена энергией любви. «Если в сердце нет любви, человек мертв. Живым он только притворяется» - такова философия ее творчества.

Повести и рассказы сборника «О любви» (Токарева Виктория «О любви»: сборник / Токарева Виктория Самойловна. - М.: АСТ Хранитель, 2007. - 416 с.) подтверждают эту мысль.

Восемь произведений, вошедших в сборник, расскажут о любви и жизни. Совершенно разные жизненные истории. Какие-то очень глубоко отзываются, какие-то - не очень. Не все они оптимистичные. Они о людях со всеми их слабостями, проблемами, желаниями… И все же они о любви. Ее трудно узнать в нашей жизни, превращенной в выживание, в ежедневную погоню за деньгами, успехом. И все же любовь способна выжить в самых трудных обстоятельствах, она смысл нашего существования. Вспомним французскую пословицу «Любовь - это жизнь, а жизнь - это любовь». У Токаревой «Жизнь больше, чем любовь. Любовь - это только составляющая».

В первом рассказе «За рекой, за лесом» главный герой, писатель Артемьев, «любил любовь. Женщины - как цветы, каждая неповторима. У каждой своя красота и свой аромат. Невозможно пройти мимо. Хочется остановиться, сорвать и понюхать. А потом, естественно, выбросить. Что еще делать с сорванным цветком…».

Жену Розу он любил, но гулял по привычке. В 55 лет влюбился. Елена казалась ему совершенством. Она была счастлива своей любовью к нему и его любовью к ней.

И образовался необычный любовный треугольник: один мужчина и две женщины: жена и похихищница. Артемьев жил на два дома и все не мог определиться. Тяжелая болезнь все расставила по своим местам, объединила всех, кто его любил. И в начале другой жизни он слышал голоса, сплетенные в песню, голоса тех, кого он любил.

Рассказ «Мужская верность» о том, как понимает верность всеми любимый, талантливый, добрый мужчина, профессор Денис Петрович Мальцев. Его все любили и звали Деничка. Он искренне предан умирающей жене, решает жить и умереть вместе с ней, в то же время утешен медсестрой, ищет поддержки и сочувствия у бывшей коллеги, которая подставляет ему свое плечо, чтобы его ноша не была столь тяжелой. Он погружен в такое горе, из которого, казалось, не выплыть - и светится от счастья рядом с медсестрой. И Деничка был искренен там и тут. Одно другому не мешало. Он действительно умирал от горя, но живой в могилу не полезешь, и он спал с медсестрой. Он так выживал. Понять можно. А вот принять нельзя.

Герой повести «Стрелец», Костя, как и положено рожденным под созвездием Стрельца, «по жизни вальсировал»: «Он мог все: петь, танцевать, любить, готовить пельмени. У него был музыкальный слух и слух к жизни. Он не мог одного: зарабатывать деньги. Но этот недостаток перечеркивал все его достоинства».

Инженеру, ставшему бывшим, нужно было как-то решать свои жизненные, семейные и финансовые проблемы. Дома жена и ребенок, и еще теща. Он ездил по городу и подвозил людей. И в один прекрасный день в его машину села любовь.

Он понял, что главное в его жизни произошло: он вытащил счастливый билет по имени Катя - выиграл у жизни миллион. Жена узнала о Кате, собрала чемодан и выгнала. Костя мечтал найти мешок с деньгами и решить все проблемы. И вот случайно он стал обладателем миллиона рублей. Казалось, что ему крупно повезло - вот оно, счастье. Но проблемы никуда не делись. И деньги нужно вернуть...

Причина популярности Токаревой состоит главным образом в том, что персонажи ее произведений - это те, кто нас окружает в жизни - наши коллеги, друзья, соседи, родственники, в конце концов, мы сами. У ее прозы особый ритм: ее четкие, лаконичные, емкие фразы легко узнаваемы, наполнены большим содержанием.

Афоризмы Виктории Токаревой, тонкие и остроумные, естественно вплетаются в текст и надолго остаются в нашей памяти: «В молодости так легко быть счастливым», «Жизнь прекрасна сама по себе, а деньги и комфорт - это декорация. Как бантик на собаке», «Это у бедных несколько видов одежды: домашняя, рабочая и выходная. А богатые всегда хорошо одеты».

Виктория Самойловна Токарева родилась 20 ноября 1937 г. в Ленинграде. Окончила музыкальное училище по классу фортепиано, в 1969 году -сценарный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии.

В 1990-е годы Токарева входит в десятку самых издаваемых в России авторов. Ее произведения переведены на итальянский, английский, французский, немецкий, китайский языки.

По ее сценариям снято более 20 кино- и телефильмов, многие из которых вошли в золотой фонд отечественного кинематографа. Всенародно любимые фильмы «Мимино» и «Джентльмены удачи» написаны по сценариям Виктории Токаревой.

Виктория Токарева -лауреат IV Российского кинофестиваля «Литература и кино» (1998). В 2000 году на Каннском кинофестивале ей вручен приз «За вклад в литературу и кино». В.С. Токарева - член Русского ПЕН-центра, лауреат премии Москва - Пене (1997), член Союза писателей СССР (1972). Награждена орденом «Знак Почета» (1987). Живет и работает в Москве.

Проза Галины Щербаковой требует чтения вдумчивого, серьезного, потому что это литература не для развлечения. Это писатель, который доверительно и мудро беседует с тобой.

Произведения Щербаковой дают представление о жизни: «глубокое художественное осмысление обычной жизни - и есть ее стихия. Она любила-ненавидела своих героев, обывателей в лучшем смысле этого слова», - так оценивает Владислав Смирнов, профессор Южного федерального университета, творчество Галины Николаевны.

Это те книги, которые ты не просто читаешь, а проживаешь.

Повесть «Вам и не снилось» - ее визитная карточка.

Щербакова Галина Николаевна. Вам и не снилось; История в стиле рэп; Три любви Маши Передреевой; Косточка авокадо: [повести]. - Москва: Эксмо, 2010.


Под одной обложкой в этой книге собраны, пожалуй, самые известные повести Галины Щербаковой.

«Вам и не снилось». История Ромео и Джульетты, снова вернувшихся в этот мир, история первой любви, принесшая известность автору и ставшая бестселлером, экранизированная в 1980 году режиссером Ильей Фрэзом.

Между девятиклассниками Романом и Юлькой возникает нежное и светлое чувство. Мать юноши, не желающая понять влюбленных, обманом разлучает их. Роман находит поддержку у отца, давно и безответно любящего Юлькину маму. Мать Юльки очень счастлива во втором браке и в озарении этого счастья хорошо понимает дочь. Но рядом ходят люди, ничего не знающие о любви...

Несмотря на все препятствия, Рома и Юлька стремятся быть вместе. Нежелание взрослых понять их чувства в результате приводит к трагедии…

Повесть и спустя много лет после появления в печати активно читают, обсуждают, делятся впечатлениями, сравнивают с фильмом. По оценкам читателей, это очень достойная и хорошая вещь, и даже несколько удивляющая неожиданной для советской прозы откровенностью отношений. Критики отмечают и отличный стиль автора.

«История в стиле рэп» - повесть, полная драматизма, о том, как семейные тайны могут повлиять на судьбу и отнять покой и счастье.

Героиня повести отправляется в родной город на встречу выпускников и узнает семейную тайну. И ей предстоит решить, как со всем этим или жить. Или не жить. Героиня как бы оправдывает право дочери мужа мстить прошлому. Есть и ее вина в том, что произошло с ней: самоутверждение в жизни за счет матери девушки вернулось к ней через много лет разрушением ее внутреннего мира, страхом одиночества. И нужно найти в себе силы, чтобы спасти любовь и семью и жить дальше.

«Три любви Маши Передреевой». Главная героиня повести в поисках легких денег приезжает в Москву. Но жизнь оказывается не такой легкой и красивой, как ей казалось.

Девушка не имеет понятия ни о любви, ни о нравственности. Она - душевный инвалид, хитра, расчетлива, с помощью обмана достигает своей цели и способна пойти дальше. Про таких говорят: «Ни стыда, ни совести».

Щербакова как всегда на высоте - хлестко, узнаваемо, талантливо.

«Косточка авокадо». Герои повести - две женщины с совершенно противоположными жизненными позициями. Одна, Ася, умница, прелесть, но совершенно беспомощная в быту, постоянно ждет помощи. Другая (от ее имени ведется рассказ), закаленная бытом, всегда готова помогать Асе. В квартире Аси постоянно толкутся какие-то люди, которых она опекает. И эти приживалы бесстыдно пользуются хозяйкой-неумехой, ее добротой и отзывчивостью.

Эти женщины растрачивают себя на тех, кого любят, и не думают о награде. Но рядом с ними, как вечные антиподы, живут другие - те, что всегда идут напролом, умеют спекулировать даже на самых святых чувствах…

«У меня не получились страусы, и косточки у авокадо оказались слишком большими», - печально признается Бог, оказавшись по воле случая на Земле.

Галина Николаевна Щербакова родилась 10 мая 1932 года в Дзержинске. В детстве пережила немецкую оккупацию. Окончила педагогический институт в Челябинске и несколько лет работала учительницей русского языка и литературы. Некоторое время работала в газете журналистом, однако бросила эту работу, так как хотела стать писателем.

Повесть «Роман и Юлька» («Вам и не снилось») в 1979 году опубликовал журнал «Юность». Произведение моментально стало хитом, а к писательнице пришла популярность. В 1980 году повесть экранизировал Илья Фрэз. Фильм получил приз на Всесоюзном кинофестивале в Вильнюсе.

Галина Николаевна - обладательница премии «Светлое прошлое». Даже на склоне лет, несмотря не тяжелую болезнь, писательница не прекращала работу. И все же один из ее романов так и остался незавершенным. В 2010 году Галина Щербакова скончалась. Она похоронена на Миусском кладбище в Москве.

Повести и рассказы Людмилы Улицкой проникнуты совершенно особым мироощущением, которое тем не менее оказывается близким очень многим. Сама же Улицкая так характеризует свое творчество: «Я отношусь к породе писателей, которые главным образом отталкиваются от жизни. Я писатель не конструирующий, а живущий. Не выстраиваю себе жесткую схему, которую потом прописываю, а проживаю произведения. Иногда не получается, потому что выхожу совсем не туда, куда хотелось бы. Такой у меня способ жизни».

Книга «Зеленый шатер» многих задела за живое, затронула какие-то струны души - значит, сильная вещь. Стоит прочитать ее самому, чтобы иметь свое мнение.

Улицкая Людмила Евгеньевна. Зеленый шатер: роман / Улицкая Людмила Евгеньевна. - Москва: Эксмо, 2011. - 592 с.


События в книге охватывают сорок три года отечественной истории, ограниченной двумя смертями - известие о кончине Сталина в начале и печальная весть о Бродском в конце: «В ту ночь поэт умер».

Это повествование о том, что было в истории страны: антисемитская кампания, гибель множества людей в давке на похоронах вождя, совместное обучение в школах, диссиденты, самиздат, аресты, обыски, ночные разговоры на кухне, эмиграция, хрущевская оттепель, политическое похолодание второй половины 60-х годов, Брежнев…

Книга написана про трех школьных друзей, Илью, Миху и Саню, про их отрочество, юность и взрослую жизнь. У каждого из них - своя история взросления. И начинается она со школьной дружбы ребят, с пятого класса. Этот союз неразлучной троицы они назовут «Трианон». В шестом классе пришел новый классный руководитель Виктор Юльевич Шенгели, литератор, человек, которому ребята могут доверить свои проблемы. Мальчики учатся и взрослеют в созданном им литературном кружке любителей русской словесности «ЛЮРС».

«…Правильный учитель -это второе рождение», - считает Шенгели.

Виктор Юльевич мог быть доволен плодами своего воспитания: его «люрсы» не зря прожили свои разной длины жизни. Однако в полной мере правильным учителем, наставляющим личным примером, он для Сани, Ильи и Михи так и не стал, задержавшись в мире своих размышлений и любимых книг, одна из которых - «Доктор Живаго». Важную роль в жизни ребят сыграла бабушка Сани Анна Александровна, став мудрым другом для каждого из них.

Жизни трех друзей переплетаются с жизнями трех школьных подруг, Ольги, Тамары, Галины. И все они встречаются, знакомятся с новыми героями книги, участвуют в их жизни или являются свидетелями каких-то событий. Вот Ольга делится впечатлением о прогоне спектакля на Таганке, в котором Гамлета играл Высоцкий. И мы, читатели, оказываемся как бы соучастниками той жизни.

И таких пересечений, случайных встреч - трогательных, грустных, забавных - с другими персонажами романа будет много.

Весь роман состоит из самостоятельных глав, но герои этих историй связаны с судьбой главных героев произведения. И в конце пути для всех угадывается «зеленый шатер», неизбежный и чудный, где сердце успокоится.

Время ставит героев романа в невыносимые обстоятельства, вынуждает искать выход… «В каждом деле есть, как минимум, один выход. Чаще их бывает несколько. Эта власть не дает ни одного… Она всегда переигрывает тех, в ком есть честь и совесть… Совесть работает против выживания… И чем больший подвиг инакомыслия совершаешь, тем скорее уйдешь…».

И они уходят - из страны, из жизни, но не из нашей памяти.

Зеленый шатер - моя память

В нем все живы и все мертвы

Людмила Евгеньевна Улицкая родилась в 1943 году. По образованию биолог-генетик. Три года работала завлитом в Еврейском театре. На рубеже 1980 - 90-х годов вышли два фильма, снятые по созданным Улицкой сценариям - «Сестрички Либерти» Владимира Грамматикова и «Женщина для всех». Широкую известность писательница приобрела в 1992 году после появления повести «Сонечка».

Букеровская премия (2001) за роман «Казус Кукоцкого».

Премия «Большая книга» (2007) за роман «Даниэль Штайн, переводчик».

Литературная премия «Гринцане Кавур» (2008, Италия) за роман «Искренне Ваш, Шурик».

Ее произведения переведены более чем на 30 языков. Людмила Евгеньевна занимается не только творчеством. Фонд Людмилы Улицкой, организованный в 2007 году, реализует детский книжный проект «Другой, другие, о других» и оказывает благотворительную помощь библиотекам.

Вот что говорит Дина Рубина о себе, о своем творчестве: «Я делаю то, что мне интересно. Я делаю то, что не могу не делать. Заинтересует это того, кто откроет мою книгу, или не заинтересует - это уже не в моей власти. Я говорю то, что я могу и хочу сказать. Обращаюсь я исключительно к узкому кругу моих любимых людей. Или даже к себе в какие-то моменты. По большей части к себе».

Все книги, по ее словам, даются ей тяжело, она постоянно живет в состоянии творческого кризиса. Каждое произведение автора - это новый взгляд на обычные вещи, интересные мысли и необычные судьбы героев.

Причины успеха писательницы лежат на поверхности: колоритный язык, тонкая наблюдательность, точность и сочность описаний, яркие характеры. Плюс к тому авантюрные сюжеты, эрудированность и умение доступно говорить о сложных вещах.

В жизни каждого человека есть своя «солнечная улица». Именно об этом вспоминает Рубина в своем романе «На солнечной стороне улицы».

Рубина Дина. На солнечной стороне улицы: роман / Д. Рубина. - М.: ЭКСМО, 2007. - 432 с.


Сама Рубина называет свой роман романом-городом.

Эта книга в первую очередь о Ташкенте. Послевоенном Ташкенте и Ташкенте 60-х годов, солнечном городе, городе детства и юности автора. Ташкентом здесь пропитано все: каждый персонаж, каждый голос, каждая сцена. Ташкент - город теплый и хлебный, восточный город со своим непередаваемым колоритом, со своим вкусом, со своей культурой, аурой и менталитетом.

Рубина рассказывает о жителях города, этого «Ноева ковчега», в котором обитали девяносто восемь наций и народностей - стихийный интернационал, «в котором ругались, любились, дрались, воровали и праздновали - каждый свои, а заодно и чужие - праздники». Общались на всех языках понемножку.

Рубина повествует о судьбах своих героев, вплетая в канву романа множество автобиографических подробностей и множество разорванных во времени историй из жизни главных героев. И она сама - одна из персонажей романа.

Ребенком, потом подросшей девочкой она поведает, как может, историю семьи Щегловых. Сашу и его сестру Катю Щегловых эвакуировали из блокадного Ленинграда в Ташкент. Саша погибнет, а Катя чудом выживет. Но искореженная детским голодом и страшными смертями смышленая девочка превратится в маленького волчонка. Молодой девушкой Катя попадает в ташкентскую криминальную среду, становится талантливой аферисткой.

Ее «собственный характер волок ее на аркане к несчастьям и одиночеству, вечная игра с огнем, глупый азартный риск» сделали из нее озлобленную волчицу.

В ней живет неизбывная ненависть «к шибко умным», ее привлекает другая жизнь, в которой главным были деньги, их добывание.

Позже у нее рождается внебрачная дочь Вера. Маленькая Вера не подозревает о том, чем занимается ее мать. Вера славная, способная девочка, только Кате всегда было не до нее. Девочка растет в окружении людей разных национальностей, хороших, светлых, опекающих ее. Однажды она спасает пьяницу, которого называет дядей Мишей, и именно он угадывает в ней художественный талант и начинает развивать его. Вера, несмотря на искалеченные детство и юность, заброшенность и недолюбленность, выросла сильным человеком. Вера уцелеет в разрушительном ташкентском землетрясении 1966 года и станет всемирно известной художницей.

Роман оставляет в целом светлое ощущение, хотя показано и немало темных сторон жизни. Это особенность теплых воспоминаний Рубиной о городе детства - видеть только солнечную сторону жизни, жить на солнечной стороне улицы.

Дина Ильинична Рубина родилась 19 сентября 1953 года в Ташкенте в семье художника и учительницы истории. Окончила специализированную музыкальную школу при ташкентской консерватории, преподавала в Институте культуры в Ташкенте. Литературную известность Дине Рубиной принесла публикация в 1977 году повести «Когда же пойдет снег?..». В Москве писательница жила и работала до отъезда на постоянное место жительства в Израиль в конце 1990 года.

После переезда в Израиль работала литературным редактором в еженедельном литературном приложении «Пятница» к русскоязычной газете «Наша страна».

В эти годы работы Рубиной начинают публиковать российские журналы «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов». В 2001 - 2003 годах работала в Москве в должности руководителя культурных программ Еврейского агентства (Сохнут).

В настоящее время проживает в городе Мевасерет-Цион.

Рубина стала автором трех вариантов «Тотального диктанта», который прошел в России в 2013 году. Она обладательница множества литературных премий, член Союза писателей УзССР (1978), Союза писателей СССР (1979), Международного ПЕН-клуба, Союза русскоязычных писателей Израиля (1990).

Татьяна Толстая - одна из ярких авторов нового литературного поколения. Она пишет для своих современников - для нас и о нас: «Я когда пишу… для меня мое детство в запахах, ощущениях и звуках где-то на заднем плане должно присутствовать». Литературоведы Н. Лейдерман и М. Липовецкий так пишут о ней: «Мир в прозе Толстой предстает как бесконечное множество разноречивых сказок о мире, условных, знающих о своей условности, всегда фантастических и потому поэтических».

«Кысь» - литературное открытие последних лет. За этот роман Татьяна Толстая была удостоена премии «Триумф».

Толстая Татьяна Никитична. Кысь: Роман / Толстая Татьяна Никитична. - М.: Подкова, 2002. - 320 с.


События в произведении происходят после Взрыва в бывшей столице России, Москве, ныне в городе Федор-Кузьмичске. И таковы Последствия этого Взрыва: те, кто остались живы, Прежние, - не старятся, кто родился после, - мутировали. Изменился не только внешний облик людей, животных и растений. Мир не развивается, люди деградировали, в своем развитии отстали на несколько веков, понятия морали извращены, язык исковеркан, цивилизация так далеко отодвинулась назад, что люди не знают коромысла, колесо только недавно «открыто» благодетелем Федором Кузьмичом. А причиной Взрыва будто бы было то, что «люди играли и доигрались с АРУЖЫЕМ».

На страницах романа читаем сатирические зарисовки на хорошо узнаваемые реалии современной жизни и факты из советской истории: выплатной мурза и налоговый; Кудеяр Кудеярович, Главный Санитар; Красные Сани с санитарами, которые забирают людей лечить и не возвращают; гражданская панихида по умершей Прежней; беседа Прежних с перерожденцем Тетерей…

Из слов Кудеяра Кудеяровича узнаем, что мышь, основной продукт питания и главный предмет обмена в городе, - это, как в сказке «Репка», «наша опора… краеугольный камень нашего счастливого бытия».

Главный герой Бенедикт - существо хоть и воспитанное матерью из Прежних, все равно был истинным сыном своего времени. Молодой, пытливый, любитель, вернее, поглотитель книг, Бенедикт служит в Рабочей Избе писцом, переписывает книги, которые Федор Кузьмич, Набольший Мурза, будто бы сам сочинил.

Окончательная нравственная деградация Бенедикта наступает после того, как он прочитал всю библиотеку тестя, Кудеяра Кудеяровича. Он узнал истинных авторов книг, которые переписывал, но превратно понял суть прочитанного. Бессмысленное поглощение книг без должного образования и мудрых наставников не развило его ум, не обогатило его духовно. Если сначала Бенедикт с ужасом отказывался от работы санитара, то теперь он готов к ней.

Где-то живет неведомый зверек Кысь, который подкрадывается к человеку и обрезает ему животворную жилку. Что это за Кысь и как он (она) выглядит, никто не знает. Никита Иванович, из Прежних, говорит, что все легенды о Кыси - результат невежества населения Федора-Кузьмичска. Может быть, и так, и эдак...

Татьяна Толстая показывает свой вариант картины мира после Взрыва. Вариант возможного будущего? Оборвались нити, связывающие поколения, - и вот результат: нравственная деградация, утрата духовности. «Кысь» - потрясающая по форме и содержанию антиутопия. Глубокое произведение, которое непременно заставит задуматься. Сказочность романа затягивает, интригует. Читатели оценят фантазию, своеобразный стиль писательницы.

Татьяна Ильинична Толстая родилась 3 мая 1951 года в Ленинграде, в семье профессора физики Никиты Алексеевича Толстого. Два ее деда - Алексей Толстой и Михаил Лозинский, бабушка - Наталья Крандиевская-Толстая. Татьяна Толстая окончила отделение классической филологии Ленинградского университета в 1974 году. Вместе с мужем, филологом-классиком А.В. Лебедевым, переехала в Москву, работала до 1983 года корректором в «Главной редакции восточной литературы» при издательстве «Наука». В том же году опубликовала свои первые литературные произведения и дебютировала как литературный критик.

Ее произведения печатаются в «Новом мире» и других крупных журналах.

В 1987 году вышел первый сборник рассказов писательницы «На золотом крыльце сидели…», после издания которого Татьяна Толстая была принята в члены Союза писателей СССР. С 1989 года является постоянным членом Русского ПЕН-центра. Несколько лет преподавала в США. В 1991 году начала журналистскую деятельность. В 1999 году Татьяна Толстая ввернулась в Россию, где продолжает заниматься литературной, публицистической и преподавательской деятельностью.

С октября 2002-го по 2014 год вместе с Авдотьей Смирновой вела телепередачу «Школа злословия». Передача получила признание, и в 2003 году Татьяна Толстая и Авдотья Смирнова получили премию «ТЭФИ» в категории «Лучшее ток-шоу».

Итак, современная женская проза имеет право на жизнь.

В обзоре представлены лишь пять книг пяти современных талантливых писательниц. Однако фонд абонемента библиотеки ТОГУ располагает коллекцией книг современной женской прозы разных жанров. Приходите, читайте, получайте удовольствие!

Наталья Горбунова.

Фото Ольги Волкотрубовой

Фотографии